瘋人瘋語

「我離港前到過一間精神科醫院。當時有位病人禮貌地問,一個以作為世上最悠久民主政體而自傲的國家,如何能夠將此地交給一個政治制度非常不同的國家,且既沒諮詢當地公民,又沒給予他們民主的前景,好讓他們捍衞自己的將來。一個隨行同事說,奇怪,香港提出最理智問題的人,竟在精神科醫院。」彭定康 金融時報

“During a visit to a mental hospital before I left Hong Kong, a patient politely asked me how a country that prided itself on being the oldest democracy in the world had come to be handing over his city to another country with a very different system of government, without either consulting the citizens or giving them the prospect of democracy to safeguard their future. Strange, said one of my aides, that the man with the sanest question in Hong Kong is in a mental hospital.”Chris Patten Financial Times

Non Chinese literate friends, please simply switch to English Version provided by LOUSY Google Translation

Please participate in the unregistered demography survey of visitors at the right hand side bar. You are: ?

敬請參與在右下方的不記名訪客分佈調查問卷,你是: ?

Tuesday, October 06, 2009

Rock around the clock

Rock around the clock



在日本電子產品還未霸占香港市場,老一輩的用家,多求耐用,偏向購買當時還是稱為:西德 West Germany 的產品,記得我的外婆有一部彩色的“藍寶 Blaupunkt 電視機”,而家父就有一部 “德力風根 Telefunken Hi-Fi 音響組合”,不過又真喺好耐用噃。





家父沒咁有文化聽蕭邦、貝多芬、莫扎特,的古典音樂,他祇是聽他的
黑膠碟 records Pop - music,其中的“Rock Around the Clock 搖滾廿四小時“ 較有印象。年幼時不知道是乜誰唱的,在“你喉”找到這一隻,最近似腦海中的版本。老爸是不是聽這個版本呢?相信好歌是不會受年月限制的!







Rock Around the Clock

One, two, three o'clock,
four o'clock, rock,
Five, six, seven o'clock,
eight o'clock, rock,
Nine, ten, eleven o'clock,
twelve o'clock, rock,
We're gonna rock around the clock tonight.

Put your glad rags on and join me, hon,
We'll have some fun when the clock strikes one,
We're gonna rock around the clock tonight,
We're gonna rock, rock, rock, 'til broad daylight.
We're gonna rock, gonna rock, around the clock tonight.

When the clock strikes two, three and four,
If the band slows down we'll yell for more,
We're gonna rock around the clock tonight,
We're gonna rock, rock, rock, 'til broad daylight.
We're gonna rock, gonna rock, around the clock tonight.

When the chimes ring five, six and seven,
We'll be right in seventh heaven.
We're gonna rock around the clock tonight,
We're gonna rock, rock, rock, 'til broad daylight.

We're gonna rock, gonna rock,
around the clock tonight.
When it's eight, nine, ten, eleven too,
I'll be goin' strong and so will you.
We're gonna rock around the clock tonight,
We're gonna rock, rock, rock, 'til broad daylight.
We're gonna rock, gonna rock, around the clock tonight.

When the clock strikes twelve, we'll cool off then,
Start a rockin' round the clock again.
We're gonna rock around the clock tonight,
We're gonna rock, rock, rock, 'til broad daylight.
We're gonna rock, gonna rock, around the clock tonight.

七九年許冠傑就給它填上中文歌詞成為”加價熱潮”,並輯錄在他的《許冠傑七九夏日之歌集》,啊!that's more like it,好可能老爸是聽了 Ah Sam 隻歌,再搵返原裝的英文版本來聽呢 or otherwise 呢。



作詞:許冠傑/黎彼得 

你怕!我怕!個個怕!
煙加!酒加!屋租加!
巴士加!的士加!
多士芝士乜都加!
加!加!加!加!加!

糖又加!鹽又加!
成日咁加任佢話!其實無他!
你住人屋宇下,佢梗收買路錢挪兩渣,
買佢怕!買佢怕!要加就加!總之慣啦!

牛油又加!蠔油又加!
燃油又話每「卡」七個六,其實無他,
佢石油多到極,可惜真金白銀貶曬值,
冇法啦!冇法啦!佢加就加!都由佢啦!

紅荳沙!茶葉渣!
全部要加慘到極,陀累全家,
靠份糧點夠食,卒之查到鼓油都冇滴,
夠啦卦!夠啦卦!咪枕住加,喂!好啦卦!

時時話加!年年話加!
無盡咁加趕到絕,求助哪吒,
我望能生對翼,即刻飛上月球再搵過食,
(原本:塊面黃梗冇力,早知當初入埋英國籍,)**
就冇有怕!冇有怕!佢加就加!拜拜啦!
(加加加……) (我怕怕怕……)

人人話加!頻頻話加!
成日咁加任佢話,其實無他,
我做人多說話,係啲加價熱潮風氣下,
八下卦!八下卦!發起爛渣,谷鬼氣嘛!

**改了歌詞政治正確

【維基百科】 《加價熱潮》 (Rock around the Clock),原詞《塊面黃梗冇力,早知當初入埋英國籍》 後改為《我望能生對翼,即刻飛上月球再搵過食》。

回歸後,連歌詞都要政治正確,英國佬沒有了市場,哈哈!哈哈哈!

伸延閱覽:
Rock Around the Clock 維基百科
許冠傑七九夏日之歌集~加價熱潮 維基百科
Telefunken 德力風根 維基百科
Blaupunkt 藍寶 維基百科



我的舊文:
中西合璧《吻別~張學友》 的 英文版
中詞西曲《偷閒加油站~張學友》 的 英文版
中詞西曲《Can't Buy me Love》中文版



5 comments:

Agnes Tse said...

講起改歌詞, Beatles一曲Can't buy me love, 改成:"行快d啦....喂!啦....喂! 行快d啦...." 好抵死!

the inner space said...

Agnes, 多謝你提醒我。原來我的舊文都曾經介紹過 Can't buy me Love 行快啲喇!

Haricot 微豆 said...

>> ... 塊面黃梗冇力,早知當初入埋英國籍

笑破肚皮!!!

当年的确有好多人想要取英籍(殖民地)護照,方便出香港去外埠。

the inner space said...

微豆兄:當年的護照由英國屬土公民護照黑皮的BDTP,改成英國海外公民護照紅皮的BNO,到居英權又有英國護照BP,把香港人分化。

如今還有人在英國領事館排隊,輪換到期的 BNO護照。

特區護照 BNO護照 楓葉國護照 袋鼠國護照 綿羊國護照 兼得者在香港大有人在。

the inner space said...

另外:微豆兄我遍尋舊版的許冠傑在網上的都沒有唱“塊面黃梗冇力,早知當初入埋英國籍”版本!