My Facebook 新增面書 心空海嶽 by the inner space 歡迎光臨 Welcome in

「我離港前到過一間精神科醫院。當時有位病人禮貌地問,一個以作為世上最悠久民主政體而自傲的國家,如何能夠將此地交給一個政治制度非常不同的國家,且既沒諮詢當地公民,又沒給予他們民主的前景,好讓他們捍衞自己的將來。一個隨行同事說,奇怪,香港提出最理智問題的人,竟在精神科醫院。」彭定康 金融時報

“During a visit to a mental hospital before I left Hong Kong, a patient politely asked me how a country that prided itself on being the oldest democracy in the world had come to be handing over his city to another country with a very different system of government, without either consulting the citizens or giving them the prospect of democracy to safeguard their future. Strange, said one of my aides, that the man with the sanest question in Hong Kong is in a mental hospital.”Chris Patten Financial Times

Non Chinese literate friends, please simply switch to English Version provided by LOUSY Google Translation

Please participate in the unregistered demography survey of visitors at the right hand side bar. You are: ?

敬請參與在右下方的不記名訪客分佈調查問卷,你是: ?

Saturday, August 22, 2009

又嚟 JIB JAB 奧巴馬

又嚟 JIB JAB 奧巴馬


近日奧巴馬總算頭痕完,本來是仗義執言,為黑人有色人種出句聲,竟然畀白人執著口實,變成仗義失言。一連幾天,都要出來安撫劍橋市的警察,又要顧著黑人選票,傳媒沒有放過他,一直反覆討論再討論,興頭很高。


煩事皆因強出頭,奧巴馬多口的麻煩,勉勉強強,利用白宮啤酒會,剛剛擺平之後,又急忙接待來自中國的 黃歧山 和 戴秉國,並有引用孟子名言,逗中國人開心,又簽名送籃球,做騷做到足,希望中國繼續購買美國國債。


另一方面,奧巴馬又急急,開辟另一條戰線,涉及千萬兆金錢的醫療保健改革,推出來讓參眾兩院討論,每天奧巴馬頻頻撲撲,到全國各城市 Town Hall 做" 路演 Road Show ",推介他的改革計劃,企圖利用群眾壓力,影響代表的參眾兩院議員,投出 a "yea" instead of a "nay" 『神聖的一票』。


政治卡通,政治漫畫,都好有市場,中外報章的政治卡通,諷刺時弊,一幅漫畫,一條短片,笑而不謔,一針見血,勝過幾百字的沉悶文章,明報有“尊子”政治卡通或曰政治漫畫,可以解貽。


諷刺時弊的政治卡通和政治漫畫,看似很平常,但這祇是有新聞自由,呼吸自由空氣的人,才有得分享,否則祇會淪為獨裁專制政權的宣傳工具。


奧巴馬連日疲于奔命,應付失言引起茶杯裡的風波,表演中文去討好中國來的客人,不停“路演”去推銷新的醫療保健改革,不如睇返段 JIB JAB 卡通片,relax 返一吓,安慰一吓,放鬆一吓。美國的 JIB JAB,每天製作不少政治卡通,以下一則,應屬于擦鞋之作,是在一個聚餐晚會上播放,因為奧巴馬總統也有出席。


之前的一段片,被“你喉”刪掉,現在已換過另一段相同片段, 片長 2:08,完畢後,是一段 JIB JAB 自家賣E-card的告白。

【明報專訊】美國政治短片網站,推出奧巴馬總統的動畫短片,奧巴馬化身為超級英雄,解決金融海嘯、中東及海盜等問題。 一身紅色緊身衣的奧巴馬在動畫中出現,他首先向人民「大洒金錢」,用美元拯救人民於水火,更降服了股市圖表化身的紅色巨龍,令股市表現回復平穩。奧巴馬亦令中東出現和解的希望,他亦打擊了恐怖分子。 動畫短片中更有奧巴馬真人現身,引用了奧巴馬的片斷,他接獲求助後,變身超級英雄,對付海盜。奧巴馬更衝上大空,對付外來的機械人。 該套動畫在一個聚餐晚會上播放,奧巴馬總統亦有出席,他看動畫時,難掩心中的高興。 動畫祇有少少諷刺他的政府狂印銀紙,債臺高築,但奧巴馬卻能把向下的紅箭嘴化成的巨口打敗,乘著綠箭嘴飛馳,拯救了美國。最後尾,超人奧巴馬,把美國國旗扶返正,讓美國星條國旗,屹立在華盛頓國會大樓的圓頂上,隨風飄揚。 國旗代表著主權,在香港的金紫荊廣場,若天色晴朗,每天都有升旗禮舉行,于七一和十一,就算落狗屎,都舉行升旗禮,奏起國歌,眾高官就口掰掰,唔識都作狀似在唱歌。美國人也尊重國旗,JIB JAB 卡通結尾,讓奧巴馬扶正國旗,對美國人的 patriotism 愛國熱情,有著正面形象,擊起愛國心。 後記: 看了幾天有關 Health Care Reform 的新聞,發覺最爭議性的議題是: " Public Insurance Option ",簡單來說,奧巴馬給予國民有多一個選擇。現時美國國民,無論是私人或是任職機構,要向商營的醫療保險公司購買保險,應該注意到,這些公司當然是 profit seeking,以謀取利潤為最終目的,令到四千七萬 47 million 美國人,因負擔不起保費,買不到保險,沒有得到保障。 改革建議推出,除了可以向商營保險公司購買醫療保險之外,國民可選擇公營的 Public Insurance Option,既然是公營的,那麼就不會是 profit seeking,沒有需要尋求盈利目的,理論上保金供款可以較低,讓現時未能負擔高昂醫療保險費的國民,得到醫療保障,也讓現今購買了醫療保險的國民,多一個選擇,云云。 奧巴馬是想利用競爭,來加強效益,利用競爭,來減少浪費,利用競爭,來消除粗疏,利用競爭,來減低成本。這就成為話柄,說 奧巴馬握殺私營的醫療保險業,令成千上萬依賴這個行業的美國人利益受損,甚至可能冇工開,這牽涉千絲萬縷、千億萬兆的金錢利益。 若 public insurance option 做得好的話,當然更多美國人會轉承保公司,出現政府和民間私營事業競爭,那就會損害了私營民營生意,成為口實,被反對黨口誅筆伐。若 public insurance option 做得不好的話,咁豈不是多此一舉,並且會做成浪費,也讓反對黨口誅筆伐。 究竟,奧巴馬今次大鑼大鼓,推行醫療保健改革,據 CNN 報導:The Obama administration is looking hard at pushing through a health care reform bill without Republican backing, top Democrats close to the White House told CNN. 奧巴馬一意孤行,以自己的民望推行改革,夾上次大選中民意基礎,進行一次豪賭,連已經去世的媽媽,死于癌病的母親,都攞出來當是實例,企圖感動國民。 是與非、成與敗、得與失、功與過,可能即時見到,也可能要後幾任後的總統,要十多年之後,才浮現出來,故唯有遙祝美國友人,一句:『好運』。 在香港的醫療預算,年年劇增,特區政府負擔沉重,將會推行醫療融資計劃,而推行『強積金』,成績強差人意,前車之鑒,香港人和特區政府就有關醫療預算和融資,應何去何從呢? 後後記: 這場美國的舉國爭論,連其北方近鄰加拿大,也被牽涉在內。 有位女士 Shona Holmes,來自安大略省、京士頓市 Watertown,為反對派製作了一段短片,把加拿大也拉埋落水,連累加拿大官員出來解畫。 《CNN》For Shona Holmes, simple pleasures such as playing with her dog or walking in her plush garden are a gift. After suffering from crushing headaches and vision problems, she was diagnosed with a brain tumor four years ago. She was told if it wasn't removed, she could go blind or even die. "They said to me that you had a brain tumor and it was pressing on your optic chasm and that it needed to come out immediately," Holmes said. Holmes is Canadian, but the "they" she refers to are doctors at the Mayo Clinic in the United States, where she turned after specialists in her own government-run health care system would not see her fast enough. "My family doctor at that time tried to get me in to see an endocrinologist and a neurologist," Holmes recalled. "It was going to be four months for one specialist and six months for the other." Even with the warning from U.S. doctors in hand, Holmes said she still couldn't get in to see Canadian specialists. Because the government system is the only health care option for Canadians, she says she had no choice but to have the surgery in the U.S. Her treatment at the Mayo Clinic in Arizona cost $100,000, and she and her husband put a second mortgage on their home and borrowed from family and friends to pay for it. When she recounts that part of her painful story, she weeps. "That's the stuff that I find so tragic -- having dinner with my friends and I know how much money I owe them," Holmes says, tears streaming down her face. With the health care reform debate raging in the U.S., Republicans in Washington are seizing on Holmes' story and other accounts from Canada to warn against government involvement in the health care system. 後後後記: 《New York Times Aug.26th 2009》BOSTON — The push for swiftly naming an interim successor to Senator Edward M. Kennedy intensified Wednesday in the wake of his death, with Gov. Deval Patrick coming out strongly in favor of the idea and other top state lawmakers indicating they were reluctant to leave the seat vacant for months. Mr. Kennedy, concerned about the loss of a Democratic vote during the fevered effort to pass a national health care overhaul — his most cherished legislative goal — had asked state leaders in a letter last week to make such a change possible. Wednesday, Democrats in Washington stepped up pressure on the governor to see Mr. Kennedy’s wish fulfilled, and state legislative leaders said they would immerse themselves in the issue after a mourning period for Mr. Kennedy. Under current law, a special election could not take place until at least 145 days after a Senate seat opens, in this case, mid-January. Mr. Kennedy’s proposal would let Mr. Patrick, a Democrat, appoint a temporary replacement sooner. The governor said he would sign a change in the law if the legislature approved it. He said it was important for Massachusetts to have two voices in the Senate as Congress prepares to vote on overhauling the health care system — contentious legislation whose passage may well require every Democratic vote. “It’s a particularly timely request at a time when there are such profoundly important issues pending in the Congress,” Mr. Patrick told reporters outside the State House, adding that he had spoken with Senator Harry Reid of Nevada, the majority leader, earlier in the day about the importance of filling Mr. Kennedy’s seat. “I’m looking at the issues that are in front of the country right now and how important they are to all of us.” Republicans have attacked Mr. Kennedy’s proposal as flagrantly partisan, and indeed, the state’s Democrats are in the awkward position of being asked to reverse their own 2004 vote to keep vacant Senate seats empty until a special election. Until that year, Massachusetts law had called for the governor to appoint a temporary replacement if a Senate seat became vacant. But when Senator John Kerry, a Democrat, was running for president in 2004, the Democratically-controlled State Legislature wanted to deny the Republican governor at the time, Mitt Romney, the power to name a successor if Mr. Kerry won. The resulting law requires a special election 145 to 160 days after the vacancy occurs. While state legislative leaders stopped short of endorsing Mr. Kennedy’s proposal, they said they were worried that leaving the seat empty for five months could hurt the state. “I think that has to be a concern,” Robert A. DeLeo, the speaker of the House of Representatives, said in a news conference here. Mr. DeLeo and Therese Murray, the president of the State Senate, said a hearing on changing the law, originally planned for October, would now probably take place next month. In the letter discussing his successor, Mr. Kennedy said any temporary appointee should offer an “explicit, personal commitment” not to run for the seat in the special election. Several supporters of the plan said Wednesday they thought such a guarantee would make it more palatable to Democratic legislators who were worried about backlash. “I think a lot of people when they first heard about this were afraid it would be a handoff” to whomever Mr. Patrick appointed as a temporary replacement, said Representative Michael Moran, co-chairman of the legislature’s elections rules committee, which would shepherd through any change in the succession law. Mr. Moran said he favored the change and hoped Democratic lawmakers who initially expressed opposition would, too. “Ted Kennedy was one of the most impressive senators we’ve ever had,” he said, “and to have him write a letter just prior to his death saying this is something Massachusetts needs — how do you not take that seriously and give your position another look?” One question, Mr. Moran and other lawmakers said, is whether it would be constitutional to prohibit a temporary successor from running in the special election. As of Wednesday, only six lawmakers had signed a letter in which State Senator Michael O’Leary, whose district includes Mr. Kennedy’s hometown, Hyannis Port, called for the change. Mr. O’Leary acknowledged Wednesday that many of his colleagues were skeptical. The legislature is not set to return until after Labor Day, and lawmakers said they would delay discussing the proposal until after Mr. Kennedy’s funeral on Saturday. “I think after the senator’s services are over that probably the conversation will become louder,” Ms. Murray said. “I’m reserving my judgment in deference to the family, who really doesn’t want this in the paper right now. Our king is dead and nobody really wants to be discussing this right now.” Philip W. Johnston, former head of the Massachusetts Democratic Party, who remains involved in state politics said, “I have a pretty strong feeling that they will do it.” Mr. Johnston added, “The Republicans will say, ‘Isn’t this terrible,’ but the Democrats have nothing to apologize for as long as the temporary appointee is not a candidate for the permanent seat.” Several people, inside the family and beyond, have been discussed as possible candidates for Mr. Kennedy’s seat. His wife, confidante and policy adviser, Victoria Reggie Kennedy, has been the subject of speculation as a possible successor, but friends have said she is not interested. Other relatives seen as possible heirs include former Representative Joseph P. Kennedy II, Mr. Kennedy’s nephew, who has expressed reluctance to return to politics but who has $2 million in leftover campaign money and has not ruled out a run. Since leaving Congress in 1999, Joseph Kennedy has run the Citizens Energy Corporation, a nonprofit organization he founded years earlier to provide affordable heating oil to low-income families. While considered charismatic and a powerful speaker, he has faced criticism for accepting donated oil from the Venezuelan government. His reputation also suffered when his former wife published a book in 1997 saying he had verbally bullied her in his effort to get an annulment. But many Democrats say he would be a formidable contender. Outside the family, a number of Massachusetts Democrats are considered possible successors, including United States Representatives Stephen F. Lynch and Michael E. Capuano; state Attorney General Martha Coakley; and former Representative Martin Meehan, who retired in 2007 to become chancellor of the University of Massachusetts, Lowell, but who has about $4.8 million in campaign cash. “Much depends on whether a Kennedy will run,” Mr. Johnston said. “I don’t think there will be any discussion until after the funeral, but at that point everyone will make some decisions as to what will happen.” 愛德華甘迺迪的去世,令他的參議員議席繼承人,將會成為焦點,因為民主黨極需要這一票,投向奧巴馬的醫療保健改革方案。 伸延閱覽: 奧巴馬化身超級英雄 明報 Obama political cartoons 谷歌搜尋 Health Care reform in America CNN How to find a town hall meeting CNN Health care fact checks CNN Shona Holmes talked about Canada's government health care system CNN Successor of Kennedy's senate seat 谷歌新聞搜尋 我的舊文: 一年一度 Jib Jab 仗義執言 仗義失言(二)

Thursday, August 20, 2009

鉛中毒


陝西鳳翔縣的六百幾個兒童,中了鉛毒:

【亞洲電視】陝西鳳翔縣六百多名兒童集體中鉛毒事件,經調查後相信源頭是附近一家冶煉廠,工廠已停產查辦,當局安排受影響居民兩年內搬遷。

驗出重度中鉛毒的三個兒童被送到鳳翔縣醫院接受排鉛治療,院方又設立特別樓層,診治其餘一百六十三個中度中毒兒童。

事件中,總共有六百一十五個兒童驗出血液含鉛超標,最小的不足一歲,當局向毋須入院者派發牛奶、乾菜、乾果,透過食療方法排鉛。

縣政府會承擔兒童醫療費用,同時決定在兩年內將受影響的四百二十五戶遷移到工廠一公里以外地方。



但事件看來,尚沒有擺平,並愈演愈烈,又傳有位少女自殺了,但為何要自殺呢?是否咁啱有人自殺,又入埋落條數內呢?數百名村民昨日圍攻,排放鉛毒的東嶺冶煉廠,砸爛十多輛汽車。在中國國內每有事發生,都好『羅生門』嘅!


在談中國歷史上另一宗鉛中毒案件之前,請先讀以下一首詩:

慷 概 歌 燕 市

鬆 容 作 楚 囚

引 刀 成 一 快

不 負 少 年 頭



可以寫出這慷概激昂的文字,竟然在日軍侵華時,成立偽中國政府,被譽為大漢奸的汪兆銘,字季新,原來"精衛",祇是他的筆名,但汪精衛之名,卻遺臭萬年。


據【維基百科】汪兆銘青年時代,加入孫文的革命組織,成為孫文的得力助手。辛亥革命前一年,因謀刺清攝政王載灃失敗,而下獄問死,其慷慨從容的氣節,得到革命志士的敬仰,辛亥革命成功後被釋放。


上面的一首詩,就是汪兆銘在刺殺載灃失敗後,被捕入獄等死時所作,壯孚? 但汪兆銘卻在幾十年後,竟然屈曲成為日本人的傀儡政權,他所行的路線,有人評為:『曲線救國』,但因為汪兆銘被指為大漢奸,沒有人敢多做研究,就算有都明哲保身,誰敢發表出來呢,故此始終是一個未解之謎。


【維基百科】日本侵華時期,1935年11月1日,國民黨的四屆六中全會上,主和派的汪精衛,被軍人鐵血鋤奸團團員孫鳳鳴,擊中三槍造成重傷,被救後前往歐洲療養,雖然康復,但子彈深陷體內,無法取出。1940年3月20日,汪兆銘在南京,組建日本扶持的中華民國中央政府“汪精衛政權”。但汪兆銘的舊傷,子彈鉛毒逐漸擴散,1944年3月赴日治療,終至藥石罔效,同年11月10日病逝於日本名古屋帝國大學(今名古屋大學)醫院。


被列為頭號漢奸的汪精衛,因為中鉛毒早死,對於日本侵華,日本發動太平洋戰爭,日本受到兩個原子彈重挫之後,日本向盟軍無條件投降,而逃過了在中國蒙受戰犯審訊,也令到上面所提出的“謎”,永遠埋葬在歷史中。


後記:
我絕不是想為汪精衛翻案,我祇是想知道多些罷了。由谷歌搜尋得到的資料,也是很零碎的,維基百科引用的,也只是短短一小段,故所知卻不多也。


後後記:
【明報專訊】繼陜西鳳翔兒童中鉛毒事件後,內地傳媒再揭發湖南武岡市逾千兒童疑血鉛超標,80多人證實血鉛超標。

截至8月18日,當地政府組織檢測的1958名兒童中,有1354人血鉛疑似超標,接近70%,80多名兒童證實血鉛超標。

目前,中度鉛中毒兒童正在接受治療。作為污染源的武岡市精煉錳廠已被關閉,犯罪嫌疑人鄧慶國、義建華已被刑事拘留,犯罪嫌疑人劉忠武正在追捕之中。另有兩名當地環保部門工作人員因失職而被立案調查。





伸延閱覽:
陝西鳳翔縣逾六百兒童集體中鉛毒 亞洲電視新聞
陝西數百人衝擊散鉛毒工廠 Yahoo 新聞
陜西鉛中毒事件 谷歌新聞搜尋
繼陜西鳳翔縣逾六百兒童集體中鉛毒 湖南武岡逾千兒童疑中鉛毒 谷歌搜尋
汪兆銘 維基百科
汪兆銘 谷歌搜尋
鉛中毒 百度百科


Tuesday, August 18, 2009

91st PGA Champion 2009

91st PGA Champion 2009



週一早上一進入 office,就喜氣洋洋,班韓籍同事們興高采烈,原來有位韓國朋友,勝出了今年度的美國高爾夫球四大錦標的 PGA 比賽,還要是勝了老虎仔活士,巴閉囉!


在美國中部 明尼蘇達州,Minneapolis-St.Paul 外圍的小鎮 Chaska, Hazeltine Golf Course 舉行的二零零九年度 PGA 大賽,經過三天比賽後,由老虎仔活士以低八桿暫列首位,南韓球手 Yang Yong-eun (漢字:梁容銀)以低六桿, 和去屆冠軍愛爾蘭的 Padraig Harrington 同是低六桿居次,緊隨在後。 但由 老虎仔活士 和 梁容銀 Yang Yong Eun 配對,組成最後一組 Tee-Off,兩人桿對桿、洞對洞,貼身較量。


老虎仔首先失手,賽事一半,前九個洞後,吃下兩次“拍忌”bogey,梁容銀穩扎穩打以 Par 完成前九個洞,兩人平手 (-6 vs -6),而 Padraig Harrington 就在第八洞連番失手,一個洞輸掉了五桿,嚴重脫了腳,距離太遠無得再追,遂變成祇是 活士 和 梁容銀 之爭。


上半場比賽 活士和梁容銀未分高下,都是低于標準桿六桿(-6 vs -6),進入下半場,老虎仔在第十一洞得到“小鳥” birdie,但第十二洞又吃下“拍忌”bogey,打回原形(-6 vs -6)。直至第十四洞,梁容銀打出一隻“ 老鷹” Eagle,活士也得到“小鳥” birdie(-8 vs -7),梁容銀領先活士一桿。


第十五十六洞兩人都是以 Par 完成,第十七洞,梁容銀 和 活士都吃下“拍忌” bogey (-7 vs -6),但雙差仍然是一桿。第十八個洞老虎仔失準,吃下“拍忌” bogey,而梁容銀就得到“小鳥” birdie,來回雙差兩桿(-8 vs -5),梁容銀就以低于標準桿八桿,勝了祇低于標準桿五桿的球王老虎仔活士,得到 PGA 冠軍。


老虎仔除了飲恨失冠之外,也打破了自己創下,若領先進入第四天比賽,十四次從未失手的記錄,今次第十五次,以領先姿態進入第四天比賽,卻輸了給南韓人梁容銀。而後者也成為第一位亞裔,也是第一位南韓人,勝出重要高爾夫球大滿貫比賽。


Hole-by-hole results:
Y.E. Yang 梁容銀的四天揮桿表
Tiger Woods 老虎活士的四天揮桿表


後記:
下午蛇竇的吹水會,提及中國男籃輸了給西亞的伊朗,只能屈居亞軍,而南韓的高球選手梁容銀就成功奪冠。有同事認為,東亞人的體質,暫時還未能和西亞人、白人、黑人相比。就看小巨人姚明,每季在NBA比賽,都受傷而回,今次季尾更要做手術,康復後再操練,起碼多過一年,到時姚明也老多一歲。東亞人還是應該,發展、提倡、重點培訓,有利東亞人體質的運動項目,勉強而為之,殆矣!



伸延閱覽:
YE Yang wins US PGA Championship 2009 英文谷歌新聞搜尋
PGA錦標賽 南韓梁容銀奪標 中文谷歌新聞搜尋
The 2009 PGA Championship - Hazeltine National Golf Club, Chaska,Minnesota PGA Official Site
Watch Harrington's quintuple-bogey PGA Official Site
Yang chips in for eagle on No. 14 PGA Offiicial Site



Monday, August 17, 2009

一些意見 兩個妄想 三堆垃圾



臺灣式的人禍天災

臺灣南部受到颱風帶來的大豪雨,山洪暴發,大水淹沒城鄉,泥石流活埋居民。救災由臺北的國民黨藍營牽頭,但去到縣市的政府卻民進黨綠營,藍綠兩黨為了未來的選情,不想孭起對方的黑鑊,先是互雙推諉,繼而互拖後腳,延遲拯救行動,把人民的死活,當作將來選舉時的籌碼,傳出軍方苦後四天,沒有收到出發救災命令。


看新聞報導,更加驚心動魄,知本溫泉整座旅館倒塌入河,連旅遊勝地阿里山的旅遊設施不見了,旗山溪甲仙鄉甚至活埋整條村,居民家園盡失,死嘅死,傷嘅傷,哀鴻遍野。陳水扁這位臺灣之子,除了自己和家人斂財之外,當選做了八年總統,向南部撥款,對各城鄉派錢,名曰治水,實是放水。但缺乏嚴謹規劃下,祇懂向南臺灣開綠燈,做成過分開發,莽顧商業利益,開山劈地,加建水壩,蓄水成庫,把河流收窄,加高河流兩岸瑅圍,好讓出土地建屋圖利。對大自然大事破壞,今次的風災、水災、洪災,正是大自然的一個反抗。


各界提出捐款賑災,慈濟會更發起全球華人捐款,相信不久佛光山等等的臺灣宗教團體籌款,陸續有來,香港藝人準備好,要多撥出時間,做多個慈善籌款騷。至於應否捐款呢?各人有各人的想法。而我的意見是,我暫不願意為國民黨和民進黨,藍綠互闘,由阿扁做總統開始的十年來,不斷闘爭,種下的人禍,趁這次天災,爆發出來的巨大災禍,去捐出半分錢。


陳水扁許下給南臺灣的撥款,馬英九不敢撤回,臺灣南部實是另一種水浸,城鄉得到了撥款,用不完的都得用盡,做成過度開發,多過實際需要,人民普偏不像大陸般窮困,是藍綠兩黨互闘,爭取選票種下的因果,到今天如此田地,還不懂急災民之急,婉拒大陸派來同聲同氣的人員,和大型起重直升機赴臺,卻招來說英語的美國軍隊,實在令人握腕嘆息!


再者香港政府,已經準備慷香港人之概,捐款五千萬大元予臺灣,這已包括了我的稅款,並將會透過駐港的中華旅行社轉交,能否落到災民身上呢?更不希望成為國民黨的選戰經費。至於災後重建的捐款,看清楚是甚麼用途,才決定捐罷。


我倒有一個妄想,就是趁此次人禍天災,催生一位超黨派,為臺灣人民謀福祉的政治家,帶領臺灣,走出現在藍綠對立的困局。



港式的學校抗毒工程

由於政府事前忽略,一貫莫不關心,再而疏于打擊,令到毒販入侵校園,攪到K仔、搖頭丸、氯氨酮,在校園泛濫,政府未能防犯于未燃,已經痛失先機,唯有事後補救、挽救、拯救,那怕是藥石亂投,起碼到時有得交代,說是已經做咗功夫,把責任推卸給他人。


由曾特首做大隊長,律政司司長做副隊長,企圖用大埔區的中學做試點,推行校本驗毒計劃,若然有效的話,就在全港中學推行,為了亡羊,而去補牢。先有教會大當家出面提出異議,再有人之患公會的大頭目提出各校各法,連私隱專員都出來趁熱鬧,話恐怕抵觸還未成年的學生人權。


坊間各界,在教育局還未推出實際細節前,就 hypothesize 假說、假設、假定一番,老師說會損害教師和學生的互信,社工就趁機重提要求增加人手,學生就恐怕損害他們的權利 etc. etc. 各個階層,不同層面,都先是向自身的利益著想,替自己爭取、索取、掠取利益,有誰為濫藥的受害者或頻臨受害者著想呢?


既然有一間國際學校,已經自行推行校本驗毒,行之有效。政府何不組織考察團,讓各界實地參觀,現場視察,與過來人討論,聽聽他們的經驗呢?因為這也是個妄想,國際學校收費昂貴,他們是私立經營,他們的學校組織不同,每個家長都需要購買學校的 debenture,成為辦學團體的一份子。國際學校的師生比例,是非本港一般學校可及的,教學方式和設施,是不能夠與之比較的,教學的理念,是不能雙題并論的,若廣為公開,祇會暴露政府辦教育之不濟。


照現今嚴峻情況,早做好過遲做,做好過唔做,唯有摸著石子過河,總好過在岸邊不動,繼續指指點點。


李麗珊的垃圾論

好了,發表了一些意見,提出了兩個妄想,有一堆垃圾,又兩堆垃圾,第三堆垃圾是我”嗜悲“,至於我有幾”垃圾”,以後有機會再說。


我倒想提出,香港第一位奧運金牌的唯一得主,”風之后“李麗珊,在十三年前一九九六年,也是八月份,她在美國亞特蘭大主辦的一屆奧運會,在滑浪風帆項目奪冠。李麗珊在奪獎後激動地向記者說:『香港運動員唔係垃圾(香港運動員不是垃圾)』,成為傳頌一時的名句。事緣李麗珊在一九九零年代一次代表香港參加歐洲滑浪風帆錦標賽時,本來大會想讓出多一點非歐洲人士席位予不同人士參加,但後來報到者超過限額60人;引來一些歐洲參賽者對一眾香港代表的微言,直指香港運動員是垃圾,為何還要搶奪參賽資格,直至此次奪獎才一吐烏氣。


被人稱為垃圾,當然不好受,但祇有自己沒有承認是垃圾,自己又真正努力過,並請看看以下的一段:


『正生會以 “生命意義輔導治療法”作為主要的工作手法,期望當一個人在人生、道德、倫理、思想、信念取向及情緒行為上出偏差、失控(如毒品,行為問題)時,可透過生活教育,進行全面矯治,讓他們從根源解開捆綁。』


正生書院的一班學生,是否值得我們支持,不用細說了罷,請給他們一個機會!



Sunday, August 16, 2009

經典電影懷舊金曲(三)

經典電影懷舊金曲(三)



梅麗史翠普 的 Mamma Mia,中興了 musical 電影,一連兩週介紹過兩首金曲之後,怎能沒有這一隻,經典中的經典呢?我就忍不著手,隔幾天就登出來。


The Sound of Music 仙樂飄飄處處聞 的 Do Re Mi,
來 來 來 喜歡的就一起唱唱罷!




整部電影的插曲,沒有一首不是悅耳的,有輕快的,有抒情的,而 Do Re Mi 就更加是容易上口!兒時看電視臺重播時,就已經咦哎哦哦咁學唱,到大個啲識得些少英文字,才知道歌辭是講甚麼的。


Let's start
At the very beginning
A very good place to start
When you read you begin with
A-B-C;
When you sing you begin with
Do-Re-Mi, Do-Re-Mi
The first three notes
Just happen to be
Do-Re-Mi
Do-Re-Mi
Do-Re-Mi-Fa-So-La-Ti


Doe, a deer, a female deer
「Doe」是一隻「鹿」一隻母鹿
Ray, a drop of golden sun
「Ray」是一束金色陽光
Me, a name I call myself
「Me」是「我」的自稱
Far, a long, long way to run
「Far」是很遠很遠要跑的路
Sew, a needle pulling thread
「Sew」是針穿過細線縫紉
La, a note to follow Sew
「La」是「Sew」的下一個音
Tea, a drink with jam and bread
「Tea」是一個飲品配菓醬和麵包
That will bring us back to Do -oh-oh-oh 
這樣我們又回到「Doe」噢 噢 噢!


伸延閱覽:
The Sound of Music 維基百科
Do Re Mi 維基百科


我的舊文:
經典電影懷舊金曲(一)West Side Story ~ Tonight
經典電影懷舊金曲(二)Grease ~ Summer Nights
談男星 基斯道化龐瑪 聽 Edelweiss
The King and I 國王與我 的 Shall We Dance
Evita 貝隆夫人 的 Don't Cry for me Argentina
Casablanca 北非諜影 的 As Time Goes By
An Affair to Remember 金玉盟 的 An Affair to Remember
Charlotte's Web 莎樂的神奇網網 的 Ordinary Miracle