瘋人瘋語

「我離港前到過一間精神科醫院。當時有位病人禮貌地問,一個以作為世上最悠久民主政體而自傲的國家,如何能夠將此地交給一個政治制度非常不同的國家,且既沒諮詢當地公民,又沒給予他們民主的前景,好讓他們捍衞自己的將來。一個隨行同事說,奇怪,香港提出最理智問題的人,竟在精神科醫院。」彭定康 金融時報

“During a visit to a mental hospital before I left Hong Kong, a patient politely asked me how a country that prided itself on being the oldest democracy in the world had come to be handing over his city to another country with a very different system of government, without either consulting the citizens or giving them the prospect of democracy to safeguard their future. Strange, said one of my aides, that the man with the sanest question in Hong Kong is in a mental hospital.”Chris Patten Financial Times

Non Chinese literate friends, please simply switch to English Version provided by LOUSY Google Translation

Please participate in the unregistered demography survey of visitors at the right hand side bar. You are: ?

敬請參與在右下方的不記名訪客分佈調查問卷,你是: ?

Friday, April 12, 2013

用食物幫助回憶

用食物幫助回憶



記得我一篇 舊文,談我旅美的舅舅一家回港渡假,吩咐 嗜悲 多找老店用膳 。。。。最後,嗜悲感言:


他們不是找尋最好吃的﹐而是找尋最能帶回他們當年﹐不論是好的壞的回憶﹐他們是要利用食物﹐去重溫一段一段的往事。



去年某月去了《東京閑遊 8天》時,竟然想不起去《阪急》or《高島屋》or 甚至《ATRE 》買羊羹,因為是怕她太甜,沒有掛在心上吧。


回來後幾個月的某夜,到銅鑼灣與舊同事們飯聚(哈哈哈,又是去吃日本菜:“穴”),嗜悲 早了到銅鑼灣,便去了《崇光》地庫層的超市逛逛。


銅鑼灣鋪租貴超市實在是太狭窄了,不過欣逢貨架上有《杉本屋》羊羹幾款,嗜悲 揀選料《栗子》和《抹茶》各一塊。於是就在某星期日的下午,嗜悲 品嚐着《栗子羊羹》和《抹茶羊羹》,一面在讀網誌,並記返起年前:


有幸到日本鄉間作客﹐主人家除了奉茶外﹐還拿出「羊羹」當作點心﹐雖然不是正式「日本茶道」﹐但也是煞有介事﹐正襟危坐﹐接過茶杯﹐和主人家一家﹐圍在一起﹐坐在《塔塔米》上閑談。

為遷就我﹐全部英語對白﹐並奉上已經切開一片片﹐和小粒粒﹐和小三角﹐顏色頗為相近的不同「羊羹」﹐方便釋別分別不同味道﹐可見主人十分細心﹐令一向嗜鹹﹐絕少吃甜的我﹐因為好奇﹐也分別試食了。

不過﹐真的甜到飛起﹐要用茶來幫忙送下肚子﹐又要有禮貌得體的﹐不讓主人家察覺。



口中喉嚨仍然殘留着羊羹過甜的餘韻,腦海中翻起多年來,去日本公幹和浪遊,遇到碰到見到的 人、事、和 物,一幕一幕的畫面不斷換轉,又記得吃 壽喜燒 司蓋亞蓋 sukiyaki すき焼き,也是甜到飛起,雖云往事只能回味,但卻是點點滴滴在心頭!



後記:
除了食物,最能引起人去回憶就是歌曲和音樂,談起 sukiyaki すき焼き 有這首歌 。。。。。。。


Jewel Akens 唱的 Sukiyaki



【維基百科】"Ue o Muite Arukō" (上を向いて歩こう?, "I Will Walk Looking Up") is a Japanese-language song that was performed by Japanese crooner Kyu Sakamoto, and written by lyricist Rokusuke Ei and composer Hachidai Nakamura. It is best known under the alternative title "Sukiyaki" in Anglophone countries. The song reached the top of the Billboard Hot 100 charts in the United States in 1963, and remains the only Japanese-language song ever to have done so.

In addition, it was and still is one of the few non-English songs, other than Italian, French, Spanish, and German, to have reached the top of the US charts. It is one of the best-selling singles of all time, having sold over 13 million copies worldwide.



原曲 坂本九 唱的 上を向いて歩こう Ue O Muite Arukou



【維基百科】The original Kyu Sakamoto recording also went to number eighteen on the R&B chart. In addition, the single spent five weeks at number one on the Middle of the Road charts. The recording was originally released in Japan by Toshiba in 1961. It topped the Popular Music Selling Record chart in the Japanese magazine Music Life for three months, and was ranked as the number one song of 1961 in Japan.

Well-known English-language cover versions with altogether different lyrics include "My First Lonely Night" by Jewel Akens in 1966 and "Sukiyaki" by both A Taste of Honey in 1980 and by 4 P.M. in 1994. There are many other language versions of the song as well.



調子很輕快的呢!




我的舊文:
美食~回憶
Ratatouille (2007) 港譯: 五星級大鼠
羊羹 ようかん
閑遊東京1 - 8



Tuesday, April 09, 2013

九曲花街

九曲花街



San Francisco's Crookedest Street,嗜悲 第一次去三藩市時,利用 one day pass 搭 Cable car 的 Hyde Street 線 。。。。。。



九曲花街 Lombard Street 在 Hyde Line 方的路口,更遠方的就是
Coit Tower on Telegraph Hill


嗜悲 當然沒有錯過遊”九曲花街“,即是在 Lombard Street 和 Hyde Street 交界 intersection 下車,步行而下遊覽這一段“花街”。



劫自網上的圖片


由高空望下去是彎彎曲曲的一段。





再重遊三藩市,我選擇自駕游,其實除了彎彎曲曲外,也是一段由西至東,向下傾斜度頗大的單程路。




【維基百科】Lombard Street is an east–west street in San Francisco, California. It is famous for having a steep, one-block section that consists of eight tight hairpin turns. The name of the street is said to originate with Lombard banking (an early type of pawn shop) which itself has ties to the Northern Italy region of Lombardy.


不過排隊的車輛實在不少,要稍等一吓練練耐性互相忍讓。若步行上落則較方便多了!


人家拍的 Youtube 經過篩選這個是最佳的!

彎彎曲曲的這段 Lombard Street,駕車時軚盤要靈活,並踏緊煞車腳踏,手執着手掣,轉用 1波低波,略略放鬆腳踏,讓車慢慢徐徐而下,緊記不要要熄車。


還有這個更有趣:有輛車 司機失手發生意外,車子撞倒了水喉頭,Lombard Street 成了大水渠,可惜這是 private 不准刊登,各位只可以進入 youtube 觀看囉!




伸延閱覽:
Lombard Street San Francisco 維基百科


我的舊文:
幽仙美地
傻傻旅途
總統圖書館文物館
土撥鼠 Phil
颶風 Sandy
三藩市的纜車




Sunday, April 07, 2013

意外看劇

意外看劇



過去的週五晚無局,連 Happy Hour 都推卻,一早回家煮飯仔,洗好米落電飯煲,家中冰箱有旺菜和雞胸肉,洗淨處理好後等飯熟才炒!


趁還未飯熟遂看看電視,無意中看了週五(四月五日)的 一集 港式 sitcom 處境劇《愛●回家》。。。。。


講有位女藝人因為工作化了妝,被八卦傳媒指畢業證書的相片和本人不符,暗指企圖虛報學歷,女藝人不忿被誣衊,登出青春素顏照片,證實自己本就是同一個人,並澄清從沒有整過容,云云。


劇集中的“查李斯”律師事務所,代表女藝人的一方告傳媒誹謗,開會訂出訴訟的策略,一群女職員女律師,和一群男職員男律師,各發表偉論闘一番後。故事發展下去,出現一位女律師“霞姐”,在劇情需要下素顏出鏡,當然這絕不可能,只是減低化妝濃度,和沒有貼上假眼睫毛吧!


最後,這位演霞姐的女藝人,再多一次以素顏出鏡,並與同一律師樓的男律師 Richard 嚴謹,一同吃燒鵝送麵完結。當然,還未能在 youtube 未能找到這一集被上傳,所以找到以下的一段,讓各位知道我是談論那一位霞姐。



嚴謹 和 霞姐 在另一集 愛回家


嗜悲 好奇想知道,願意犧牲演素顏”霞姐“是哪一位藝人,原來是:楊卓娜,維基百科還說她演過: 誰家灶頭無煙火 中的 Jessie 賀嘉寶。


哈哈哈,這個角色我有印象,因為當年在公司蛇竇內,有班阿太們談論劇情,楊卓娜 演繹其中男主角 鐘國棟 的前妻 Jessie,也是女主角之一 岑貝兒 的好友,新婚不久因為不想養孩子,而暪着丈夫私自去墮胎,結果引致離婚收場,但離婚後又返來跟 岑貝兒 爭 鍾國棟,引致阿太們跟女同事們爭論。


因此,我回家也意外地看了幾集《誰家灶頭無煙火》,記憶中 賀嘉寶 較瘦及束短髮,如今演 霞姐 留長髪身形也較胖,因為故事中霞姐是位失婚婦人,外形需要較老成。就在這一集劇中,霞姐和演女藝人的一位一併埋,就明顯差別很大了。


香港的女藝人會為角色而故意減肥,有可能也較容易接受,而且女生們仍然都以偏瘦唯美,但故意養得胖胖去演繹角色,恐怕實屬罕有為獎而作。而且 楊卓娜 可能是真的胖了,並不是為演”霞姐“而增肥吧!





人老了 嗜悲 也是 愛回家,無事就很少出街,願意做宅男,在家千日好嘛!



伸延閱覽:
愛回家 4月5日 230集 TVB.com
愛回家 維基百科
誰家灶頭無煙火 維基百科