瘋人瘋語

「我離港前到過一間精神科醫院。當時有位病人禮貌地問,一個以作為世上最悠久民主政體而自傲的國家,如何能夠將此地交給一個政治制度非常不同的國家,且既沒諮詢當地公民,又沒給予他們民主的前景,好讓他們捍衞自己的將來。一個隨行同事說,奇怪,香港提出最理智問題的人,竟在精神科醫院。」彭定康 金融時報

“During a visit to a mental hospital before I left Hong Kong, a patient politely asked me how a country that prided itself on being the oldest democracy in the world had come to be handing over his city to another country with a very different system of government, without either consulting the citizens or giving them the prospect of democracy to safeguard their future. Strange, said one of my aides, that the man with the sanest question in Hong Kong is in a mental hospital.”Chris Patten Financial Times

Non Chinese literate friends, please simply switch to English Version provided by LOUSY Google Translation

Please participate in the unregistered demography survey of visitors at the right hand side bar. You are: ?

敬請參與在右下方的不記名訪客分佈調查問卷,你是: ?

Friday, May 30, 2008

歸還 RETURN



好記得幾部『奪寶奇兵』系列中,鐘教授都有三番四次重覆講過:
『It Belongs in A museum, 它應該放在博物館裡』! 鐘教授是考古學家,寶物獵人,當發現珍貴古物,當然想拿回去,放在博物館內的展覽櫃子,好讓參觀的人,歌頌讚嘆鐘教授的功勞。


第四集的『奪寶奇兵 Indiana Jones~4』, 聞說一直未有開拍,是因為劇本,總未能夠令到,三位主要成員,導演: 史提芬 史匹寶,制作人:
佐治 魯卡斯,和主角: 夏里遜 福克,共同滿意,一改再改三該四改,再改改改後再改,最後在近十七年後,卒之攪到個,三人都滿意的故事,完成劇本,再利用兩年籌備拍攝後期制作,喺『奪寶奇兵~聖戰奇兵 Indiana Jones ~ The Last Crusade』之後十九年,終于要面世了。


望穿咗十九個秋水,即喺十九年之後,第四集的『奪寶奇兵 Indiana Jones~4』, Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull 水晶骷髏王國,靚婦卒之都要見家翁,咁個故事究竟有乜嘢咁特別好呢?


自從十五六世紀,歐洲的白人,向全世界擴張,進入殖民時代,到處『偷、搶、掠、奪』資源,還把世界上的古文明 artefacts、 文物、藝術品,帶回去他們的博物館展覽。 大英博物館 Royal British Museum 儲存有的帝王谷金字塔內的古物、木乃伊,比埃及本土的更為罕有。中國北京的 故宮博物院 加埋 臺北的 國立故宮博物院的收藏品,都不及
大英博物館 Royal British Museum 儲存展覽的中國遠古的古董,花瓶,字畫,手工藝品,更珍貴,更久遠,更完好。巴黎的 羅浮宮博物院 Musée du Louvre 的展品,最出名的有幾多件,是法國土產的藝術品呢?不贅!


今次鐘斯教授,不是去尋寶,做奪寶奇兵,而是做『護寶』使者,他們大小一家三口,帶埋個癡咗線的老友,同一個『二五仔』,為了保護具有超能力的,外星人『水晶骷髏頭骨』,物歸原地,與一位俄羅斯女超能力學家闘法,跟俄羅斯兵團對抗,並深入阿瑪遜河的原始森林,幾經艱難險阻,正想把外星人的『水晶骷髏頭骨』,安放回原來的位置。


點知到最後,畀俄羅斯女超能力學家截著,由她把頭骨放上去,祈求外星人給她『超能力』,點知.... 賣個關子,請你購票入場喇,因為套戲,真喺拍的幾好睇,仲畀出一個正面訊息,『Return 歸還』!


最後,亨利 鐘斯教授還驚死你唔明,加了一句大約是:
『Gold? The most valuable is Knowledge
。。。。黃金? 知識才是最有價值的財富!』



後記:唔凈祇喺古董古物文物 artifacts/ artefacts,掠奪得來的,要物歸原主,return 歸還。人類祇是識得向大自然拿取資源,人與人,家與家,族與族,邦與邦,國與國,為了擁有資源,爭奪資源,先是偷,再是搶,由爭拗,到爭執,再發生衝突,繼而武裝戰爭,掠奪有限的資源。


原油價格不斷尋頂,貴金屬也跟著爬升,連口糧穀物也價格飛漲,水源受到污染,可飲用和灌溉用的水源耗盡,地球大氣層穿了個洞,地球生病了。 人類要反省,爭分奪秒,要歸還 Must Return,為流血的地球止血,把生病的地球醫治,讓地球休養生息。



伸延閱覽:
我的舊文 :
Indiana Jones IV 水晶骷髏國
奪寶奇兵 之 水晶骷髏國
新鮮人推薦 :【水晶骷髏國】戲迷要看啊!
其他:
印第安納 瓊斯 奇兵系列
Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark 1981 奪寶奇兵
Indiana Jones and the Temple of Doom 1984 魔域奇兵
Indiana Jones and the Last Crusade 1989 聖戰奇兵





18 comments:

新鮮人 said...

我都估到你會喜歡的,
夠懷舊嘛!

不過你成篇講開拍前嘅故事,
又講故事中return嘅含意有意思,
但係就是唔多覺你講點解咁喜歡套戲,
故發展流暢嗎?
鏡頭運用點呢?
鍾博士表現又如何呢??
有前有後無中間呀!!

由return講到物歸原主幾好,
我都無留意這點,
但再掀到環保就好似太遠了,
唔多覺個故事有咁嘅意思喎!
而且有點夾硬!
哈哈哈~~~
我有碗話碗喳,
唔係好客氣咁,
唔好意思呀!

ps:謝謝連結!

The Inner Space said...

多謝捧場,攪到你咁夜都未瞓!


我沒有 repeat人地已經講過啲好處,費事好似抄人地的評語,拾人牙慧就唔好喇!

而且我咪喺第六段講咗套戲好睇囉,仲督促啲人購票入場睇戲,夠架嘞!

『Return 歸還』喺好直接嘅 Message!值得推廣!

至於 環保方面,套戲根本就沒有提過,是由於『Return 歸還』,令我聯想起來的,所以寫成『後記』而不是 built in,在篇文 Body裡面。


提起我們要環保,是我自己的意思,保護地球,不要讓地球再受傷害,給地球休養生息,也是我的意思,完全不是戲中的話題。


再者我的文章『標題』不是『Indiana Jones 之 水晶骷髏國』,而是『歸還 Return』, 新鮮兄走眼了罷!

Good Night 我睏了,早抖! 明天再談!

^_*

Haricot 微豆 said...

I have not seen the movie yet. But I definitely agree with you abt "歸還 RETURN" - Not returning the environment to the pre-industrialization state, but at least make our human activities more sustainable.

新鮮人 said...

我都看到你個標題,
但我又真係唔覺套戲有好強烈的"return"思想喎,
可能我遲頓吧!!!

Agnes Tse said...

Indiana Jones系統其實一向主張物歸原主, 同埋唔好自視過高. 第一集班友打開約櫃, 下場.....

梁巔巔 said...

奪寶奇兵, 魔域奇兵, 聖戰奇兵, 到題, 一致, 有力, 一望而知.

但今集.... 咩話?!..... 叫 "奪寶奇兵 之水晶骷髏國".....

是否回歸後連譯名都統一 (退步)了......

Anonymous said...

微豆兄:

多謝支持環保,你是加拿大『綠黨』拾撲駝?


快啲去睇喇,真喺幾好睇嘅。


下面有個連結,是我上加拿大電影院網頁
找到的 greater Ottawa, Ottawa show times 但點解找不到 nepean 地區的 show times 呢?


Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull

大渥太華『上映時間』

渥太華『上映時間』

Anonymous said...

新鮮兄:

Quoting:『但我又真係唔覺套戲有好強烈的"return"思想喎』

可能我地睇嘅喺唔同版本哩!!!

英語的 dialogue,時常有提 『return』,由鐘博士企圖翻譯,南美土人的圖像文字開始,就不停好強調『return 歸還』。

而個位癡咗線嘅朋友,不停的講 『return, return, return,歸還、歸還、歸還』。 直至完場時婚禮,歸還了水晶骷髏頭骨,去就好返了。

Anonymous said...

Agnes, 歡迎歡迎再來訪!

真喺唸電影的朋友,你是電影的『百科全書』!

第一集最後個場,是將個藥櫃封存在倉庫裡,第四集一開始時,他們去倉庫裡找,我還以為他們是想搵返個藥櫃出嚟添。

之後第二第三集,就好明顯講,話應該讓寶物留返喺原處。

今集卻是件『寶物』一早畀人運了出來,是要佢地成班人,把寶物 Return 歸還,送返去原地。

Anonymous said...

巔巔兄:

你說得一點沒錯,以前三集啲中文名都改得好好!

Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark 1981 奪寶奇兵
Indiana Jones and the Temple of Doom 1984 魔域奇兵
Indiana Jones and the Last Crusade 1989 聖戰奇兵

今集我睇完之後,就喺因為我覺得可以改成:
『還寶奇兵』,因為他們是把件已經被運了出來的『水晶骷髏頭骨』送返去原地。

而點解我會在後記裡面講 『環保』呢?要保護地球呢?

就是因為 『還寶』 和 『環保』不同字但喺同音,『還寶奇兵』是套戲名,而我們要做『環保奇兵』,保護地球,保育地球,減少污染地球!

Orz

新鮮人 said...

我意思係唔覺西方人有return返啲國寶畀我國嘅意思啊!

Anonymous said...

新鮮兄:

Quoting:『但我又真係唔覺套戲有好強烈的"return"思想喎』

你講話”套戲“嘛,咪誤會咗你個意思囉!

原來你是想話:
『唔覺西方人有return返啲國寶畀我國嘅意思啊!』

話分兩頭,中國對保育文物真喺令人嘆息,
『民革』破壞了的不計其數,連古書都燒清光,據聞『日本東京上野國立圖書館』是現今世界上,保存最多最好的『中國古董書籍』。大英博物館的收藏品,若在中國能否避過『民革』災難?

唔使講遠的,北京奧運,北京政府,把北京城改頭換面,把舊的拆得都拆掉,拆唔切的就起新的蓋著,究竟啲遊客想睇北京城的摩天大廈,還是古跡呢? 拆哂啲古老胡同,唉!

北京應該效法,把北京城劃成新城區和舊城區,一方面建新的現代化的,另一方面好好保育:古老的,舊的城區,歷史文物。

新鮮人 said...

所以愈認識得多,
愈對中國人失望,
"明天會更好"實在是有點阿Q精神!

Agnes Tse said...

誇獎誇獎~

或者叫"奇兵回歸".... 不過依家d"改戲名人員"真係唔掂! 分分鐘一個戲名嚇走幾十萬票房.

Anonymous said...

新鮮兄:

這不是 魯迅先生的『阿Q』,
這是 胡適先生說的『差不多先生』,
樣樣都是差不多,有其形貌,沒有其實。

『講就天下無敵 做就地下無雙』唉!

乜嘢好事到了中國人手中都會令人難以想象的壞事。

外國的翻版不用說,連北京奧運的紀念品,連自己國家今次辦奧運,啲翻版奧運紀念品,比正版平不在講,但比正版更有創意,死未?

tvb news:北京奧運紀念品熱賣,但在專賣店附近,發現許多翻版貨。

寬頻看新聞片

56K看新聞片

The Inner Space said...

Agnes,

不算誇獎喇!
you deserve the comment!

以前三部奇兵改的中文名固然好,但較遠古的,

The Sound of Music 仙樂飄飄處處聞
Gone with the Wind 亂世佳人
My fairlady 窈窕淑女
Lolita 一樹梨花壓海棠

都很傳神!

Haricot 微豆 said...

我支持環保呀!!

City of Nepean 及以前其它几個城市現已歸入渥太華 (City of Ottawa, or Region Govt of Ottawa)

Anonymous said...

微豆兄:
明白了! 把幾個城市合成大城市,減省重疊的行政管理機構和人手,是很好策略和意念,synergy effect 協同效應。

但未見其利,先見其害,要 layoff一部份管理階層人手,補償已經哂一筆巨款,加上加國工會強大,抄唔到啲工人,哂時間金錢去重組架構,結果是尾大不掉,城市太大,兼顧不了,遺漏很多。

結果再要請返個班被layoff咗的管理層,出來幫手管理,收咗補償,坐在家中休息,一年半載,又有番份工,可能仲增加薪酬福利,呢趟肥囉!

公司合并收購 merger and acquisition 時,領教了不少!香港分公司相對小型,歐美以至全球的分行,聯營機構 affiliates,subsidiaries, 需要layoff重組,開支龐大,盈利下跌!為了整靚盤數,賣出優質資產,得不償失。

So sorry 以上是我的牢騷!