在外地品嚐港式飲茶點心
Yum Cha Dim Sum 在《英文維基百科》都有記載,而多家網上《英文字典》都有解釋,港式點心在世界上並不陌生。
Yum cha - Wikipedia, the free encyclopedia
Yum cha (simplified Chinese: 饮茶; traditional Chinese: 飲茶), also known as Ban ming (品茗), is a Chinese style morning or afternoon tea, which involves drinking Chinese tea and eating dim sum dishes. Yum cha in Cantonese Chinese literally means "drink tea", while ban ming is a more poetic "tasting of tea".
Dim sum - Wikipedia, the free encyclopedia
Dim sum refers to a style of Cantonese food prepared as small bite-sized or individual portions of food traditionally served in small steamer baskets or on small plates. Dim sum is also well known for the unique way it is served in some restaurants, wherein fully cooked and ready-to-serve dim sum dishes are carted around the restaurant for customers to choose their orders while seated at their tables.
Eating dim sum at a restaurant is usually known in Cantonese as going to "drink tea" (yum cha, 飲茶), as tea is typically served with dim sum.
【維基百科】The Cantonese Chinese term yam cha or yum cha primarily refers to the tradition of morning tea in Cantonese cuisine exemplified by the traditional tea houses of Guangzhou (Canton).
Due to the prevalence of Cantonese cuisine outside China, the Cantonese yum cha tradition can be found in many parts of the world. By analogy, yum cha is also used to refer to morning or afternoon teas in other Chinese cultural traditions, even though such meals have different native names.
Similarly to a Western morning or afternoon tea, despite the name, yum cha is focused as much on the food items served with the tea as the tea itself. These food items are collectively known as "dim sum", a varied range of small dishes which may constitute or replace breakfast, brunch or afternoon tea.
Dishes are usually steamed or fried and may be savoury or sweet. They include steamed buns such as char siu baau, assorted dumplings, siu mai, and rice noodle rolls, which contain a range of ingredients, including beef, chicken, pork, prawns and vegetarian options. Typical desserts include egg tarts, sai mai lo (tapioca pudding) and mango pudding. Many yum cha restaurants also offer plates of steamed green vegetables, roasted meats, congee porridge, and soups.
出外旅遊多吃外國當地食制,但偶然可以吃到港式飲茶點心,也不失為一大樂事。三藩市唐人街是世界上最大(比多倫多唐人街還要大),有很多港式飲茶點心茶樓酒樓,親戚說三藩市唐人街吃點心普遍都算不錯,個別在週末還要排隊等位子,嗜悲 曾去過試食 Lichee Garden 荔香村 1416 Powell Street
以上是單指唐人街區域,但比起加拿大安大略省的 多倫多 士嘉堡 北約克 萬錦 列治文山 和 密西沙加 加起來的所謂:大多倫多地區總的來說,飲茶吃點心的供應者,密度和普及化就沒法比較了,有機會另文介紹。
在三藩市除了唐人街外,還有一家在 Daly City:《鯉魚門》Koi Palace 頗具名氣
沿着 Hwy 280 South 到了 Serramonte Blvd 出口,轉入 Gellert Blvd,就是 Serramonte Plaza,內面有一間港式茶寮。
鯉魚門 Koi Palace @ Serramonte Plaza: 365 Gellert Ave, Daly City, CA 94015
鯉魚門海鮮茶寮大門 圖片來源:koipalace.com
Menu 就請 Click 入去 看看 variety 也很多選擇。
鯉魚門茶寮內部 圖片來源:koipalace.com
嗜悲 幾次去到 鯉魚門茶寮,都是長長的人龍,就算先打電話訂位子,同樣要輪號碼等候着檯子,每次我都要先到周圍逛逛,然後回來還要多等一會才有檯,但食物的水準比香港的一般還要高,算是補返浪費等候的時間。
還有,晚飯的叫餸點菜,每次都沒有令我們失望,可惜未有試過他們的造的筵席,旅遊公幹在外面,除了吃當地的風味餐,偶然能吃返廣東菜實在是美味,兼夾適合肚皮也。
若怕等得不耐煩,可以改去較遠些一間,確實很不可錯過的《東海》,地點是在 三藩市 灣區的另一方岸邊即是對岸,駕車經由 San Francisco - Oakland Bay Bridge 橫越三藩市灣後,轉向 HWY 80 North 北走不很遠,抵達 Marina Park Powell Street。
未抵達前就見到三藩市灣區的景色,下面圖中的就是過海來後,見到遠方的 San Francisco - Oakland Bay Bridge 跨海大橋了。
再行過些這裡有一間外貌古式古鄉的建築物,內面就是 東海海鮮酒家,Hong Kong East Ocean Seafood Restaurant:3199 Powell St, Emeryville, CA 94608
這裡是《東海》的 點心 有 86款 Menu
東海海鮮酒家內部 圖片來源:tripadvisor.com
除了食物很有水準之外,內面有大型落地玻璃窗戶,可以遠眺整個三藩市灣區,金門橋遙遙相對,又可以會看三藩市市區,若天氣許可清晰度夠高,還最遠可以看到三藩市國際機場,除了有口福兼有眼福。
從東海內面的落地玻璃大窗看到的黃昏 圖片來源:Weddingwindow.com
自駕遊經過三藩市,有暇不妨去去試食!
利益申報:本人沒持有以上食店股票,並也沒有家人親戚是以上食店的員工。今次的文字,純屬自我的記錄,特此聲明。
伸延閱覽:
YUM CHA 維基百科
DIM SUM 維基百科
Koi Palace 鯉魚門海鮮茶寮 官方網頁
East Ocean Seafood Restuarant 東海海鮮酒家 官方網頁
我的舊文:
一加元一客的早餐
幽仙美地
傻傻旅途
三藩市的纜車
九曲花街
怎去分辯 真 Real Genuine 偽 Fake Counterfeit 眼見都未為真。 合法 依法 Legitimate 是否必然包含:公平 公正 和 公義 呢? The wise speaks when he has something to say. The fool speaks when he has to say something 。 。 。 。 。 。。。。。。 一個沒有內涵的小男人﹐顧名 "the inner space".
瘋人瘋語
「我離港前到過一間精神科醫院。當時有位病人禮貌地問,一個以作為世上最悠久民主政體而自傲的國家,如何能夠將此地交給一個政治制度非常不同的國家,且既沒諮詢當地公民,又沒給予他們民主的前景,好讓他們捍衞自己的將來。一個隨行同事說,奇怪,香港提出最理智問題的人,竟在精神科醫院。」彭定康 金融時報 “During a visit to a mental hospital before I left Hong Kong, a patient politely asked me how a country that prided itself on being the oldest democracy in the world had come to be handing over his city to another country with a very different system of government, without either consulting the citizens or giving them the prospect of democracy to safeguard their future. Strange, said one of my aides, that the man with the sanest question in Hong Kong is in a mental hospital.”Chris Patten Financial Times
Non Chinese literate friends, please simply switch to English Version provided by LOUSY Google Translation
Please participate in the unregistered demography survey of visitors at the right hand side bar. You are: ?
敬請參與在右下方的不記名訪客分佈調查問卷,你是: ?
5 comments:
在外地吃中菜,通常味道都是麻麻。
以便兄:小弟提起的三間:荔香村、鯉魚門、東海,這幾年間水準有沒有下跌,就不得而知了!希望能夠保持喇 。。。。。中菜當然在本地吃最好! 隨着移民潮興旺加上敢用當地的上等材料,在外國吃到的不遑多讓。
另外至於 。。。。
若旅遊外地不幸要吃中式 all you can eat 的自助餐有:春捲,各式 dumplings,甜酸排骨,炒雜碎,chicken balls 。。。確實令人失望!
曾幾何時見到舊同學在facebook鬧鯉魚門book了位同無book完成沒有分別
Minor 兄:你的舊同學在facebook罵鯉魚門book了位同無book位完成沒有分別 。。。。
對呀!我個次由 walnutcreek 出發,己經打手機 book 檯,點知去到鯉魚門又是要多等半小時多。其他就是去到至攞號碼,相信兩條 queue 都是很多人,不過唔打電話去到門口排號碼,就要看當天同時段情況嚕!
Post a Comment