昴 すばる
純祇是想聽一首好歌!不要粵語版本:關正傑的《星》、羅文的《號角》,要聽就聽原唱者 谷村新司 的《昴 すばる》。
在“你喉”找到這個版本,希望你會喜歡。
不想要有 MTV 畫面的,可以點擊 MP3版本,
還有在 Youmaker 這個版本:
昴(すばる)唱:谷村新司 詞曲:谷村新司
目(め)を閉(と)じて 何(なに)も見(み)えず
哀(かな)しくて 目(め)を開(あ)ければ
荒野(こうや)に 向(む)かう道(みち)より
他(ほか)に見(み)え るものはなし
嗚(あ)嗚(あ) 砕(くだ)け散(ち)る
宿命(さだ)めの 星(ほし)たちよ
せめて 密(ひそ)やかに
この身(み)を 照(てら)せよ
我(われ)は 行(ゆ)く
蒼白(あおじろ)き 頬(ほほ)のままで
我(われ)は 行(ゆ)く
さらば 昴(すばる)よ
呼吸(いき)をすれば 胸(むね)の中(なか)
凩(こがらし)は 吠(な)き続(つづ)ける
されど我(わ)が 胸(むね)は熱(あつ)く
夢(ゆめ)を追(お)い 続(つづ)けるなり
嗚(あ)嗚(あ) さんざめく
名(な)も無(な)き 星(ほし)たちよ
せめて 鮮(あざ)やかに
その身(み)を 終(お)われよ
我(われ)も行(ゆ)く
心(こころ)の命(めい)ずるままに
我(われ)も 行(ゆ)く
さらば 昴(すばる)よ
嗚(あ)嗚(あ) いつの日(ひ)か
誰(だれ)かがこの道(みち)を
嗚(あ)嗚(あ) いつの日(ひ)か
誰(だれ)かがこの道(みち)を
我(われ)は 行(ゆ)く
蒼白(あおじろ)き
頬(ほほ)のままで
我(われ)は 行(ゆ)く
さらば 昴(すばる)よ
我(われ)は 行(ゆ)く
さらば 昴(すばる)よ
歌詞來源:昴~すばる 含中譯歌辭。
熟識日文的朋友當然可以輕而易舉和唱,懂得《平假名》的朋友,
也可以跟著加註了《平假名》的歌辭一起唱,來來來,一起唱罷!
悟 。。。。。你有冇跟著唱呀?
怎去分辯 真 Real Genuine 偽 Fake Counterfeit 眼見都未為真。 合法 依法 Legitimate 是否必然包含:公平 公正 和 公義 呢? The wise speaks when he has something to say. The fool speaks when he has to say something 。 。 。 。 。 。。。。。。 一個沒有內涵的小男人﹐顧名 "the inner space".
瘋人瘋語
「我離港前到過一間精神科醫院。當時有位病人禮貌地問,一個以作為世上最悠久民主政體而自傲的國家,如何能夠將此地交給一個政治制度非常不同的國家,且既沒諮詢當地公民,又沒給予他們民主的前景,好讓他們捍衞自己的將來。一個隨行同事說,奇怪,香港提出最理智問題的人,竟在精神科醫院。」彭定康 金融時報 “During a visit to a mental hospital before I left Hong Kong, a patient politely asked me how a country that prided itself on being the oldest democracy in the world had come to be handing over his city to another country with a very different system of government, without either consulting the citizens or giving them the prospect of democracy to safeguard their future. Strange, said one of my aides, that the man with the sanest question in Hong Kong is in a mental hospital.”Chris Patten Financial Times
Non Chinese literate friends, please simply switch to English Version provided by LOUSY Google Translation
Please participate in the unregistered demography survey of visitors at the right hand side bar. You are: ?
敬請參與在右下方的不記名訪客分佈調查問卷,你是: ?
8 comments:
BEAUTIFUL! Thank you.
I know that you speak some Japanese and so do some of your readers. I know enough to sing along, yay...I am so proud of myself.
exile
好聽呀~~~
都有試過跟住唱, 但似讀歌詞咁 haha...
多謝分享!
好歌分享?
老歌一首了!
有吖! 但甩甩咀...好似去唱k咁噃.
thanks!
Exile, Glad to hear you enjoyed sing-a-long!
大力哥:朗誦都很考功夫的!
新鮮兄:咁你有冇一起唱呀?
我初學日文平假名,老師就是用唱歌來訓練,我們記熟平假名,第一首就是唱《昴 すばる》。
老歌祇要是好歌,是不受時間影響的。
Macy 姐:可知很多香港人都有曾經學過日文。講起唱K,對上一次都唔記得幾時了。我怕人雜,很少參加這種聚會,一班舊同學,舊同事,舊朋友出來飯聚,我吃完晚飯,就告辭了。
Post a Comment