唏噓的故事
本名:用錢真的可以用來買生命
Money Can't Buy:
Money can buy a house But not a home
Money can buy a clock But not time
Money can buy you a position But not respect
Money can buy you a bed But not sleep
Money can buy you a book But not knowledge
Money can buy you medicine But not health
Money can buy you blood But not life
So you see money isn’t everything!!!
日劇:アルジャーノンに花束を (英文讀音:Algernon ni hanataba wo) 中文:獻給阿爾吉儂的花束,全十集已經播完。
開場 主角 爬上煙筒 主題曲 at the background
卡史:(詳細資料)
白鳥咲人 :山下智久
望月遥香 :栗山千明
柳川隆一 :窪田正孝
檜山康介 :工藤阿須加
小久保一茂 :菊池風磨
河口梨央 :谷村美月
小出舞 :大政絢
杉野史郎 :河相我聞
白鳥久人 :石田壱成
白鳥窓花 :草刈民代
竹部順一郎 :萩原聖人
蜂須賀大吾 :石丸幹二
河口玲二 :中原丈雄(特別出演)
.
.
故事:
一個自少小患有自閉智障的年輕人 白鳥咲人,在父親死後被母親拋棄,得到曾受過他父親恩惠的叔叔收留,負責簡單送花的工作。
白鳥咲人 偶然得到一個機會,接受了新藥物和小手術,迅間變成聰明絕頂的天才,然而資助這研究計劃的財團主人 河口玲二,本是想靠這個研究藥物,挽救患有腦萎縮症的女兒 河口梨央。
研究人員先利用白老鼠做實驗,得到初步的成功後,就將 咲人 當作是白老鼠二號,但世事總是陰差陽錯,梨央 與 咲人 相遇上還發生了性關係 。。。。。。如何發展下去呢?白鳥咲人 的絕頂聰明會是短暫的嗎???
成為天才的 白鳥咲人 不久便感到藥物的副作用,會產生幻覺和頭痛,咲人 自知有必要需要利用時間短暫的智慧復甦,在有限時間日期內趕製新藥,或是研究治療方法,去拯救自己自救。
但當 白鳥咲人 知道了 河口梨央 的不治之症正在惡化中,而自己是這個計劃間接的受惠者,咲人 決定先研究救治 河口梨央 的醫療方法,最後 咲人 挺著最後一分力量,把沉睡不醒的 河口梨央 救醒回來了。
但 白鳥咲人 卻因為再沒有剩餘任何時間,去趕製新藥拯救自己,最終 咲人 只能變回一個自閉智障的人 。。。。。。怎不令人唏噓!
アルジャーノンに花束を 主題曲 The Rose ローズ Bette Midler 唱
富有的人除了可以購買器官供移植之用,得以延長延續生命,上面的故事可算提出另類。
有錢可以僱用精英醫學團隊研發新藥物,若都是得不得到成功,還可以用間接的方法,用藥物製造一個短暫的天才或多幾個天才,在他她短暫的智慧甦醒時間,去想出一個救治病患的方法,or 去研發一種新的藥物,達到可以延長延續生命!!!
白鳥咲人 短暫的智慧甦醒成為絕頂天才,只是為了成就整個研究工程的終極目標,挽救了財團主人的愛女,完事之後就打回原形。原來有錢真的可以買回生命,不論直接還是間接的,這個故事怎不令 嗜悲 感到唏噓!!!
補充:
阿爾吉儂的花束 Flowers for Algernon
【維基百科】Flowers for Algernon is a science fiction short story and subsequent novel written by Daniel Keyes.
The short story, written in 1958 and first published in the April 1959 issue of The Magazine of Fantasy & Science Fiction, won the Hugo Award for Best Short Story in 1960. The novel was published in 1966 and was joint winner of that year's Nebula Award for Best Novel.
The eponymous Algernon is a laboratory mouse who has undergone surgery to increase his intelligence by artificial means. The story is told by a series of progress reports written by Charlie Gordon, the first human test subject for the surgery, and it touches upon many different ethical and moral themes such as the treatment of the mentally disabled.
Although the book has often been challenged for removal from libraries in the US and Canada, sometimes successfully, it is regularly taught in schools around the world and has been adapted many times for television, theatre, radio, and as the Academy Award–winning film Charly (Trailer).
日劇 是改編 Flowers for Algernon 而成,但嗜悲 沒有讀過原著,沒法作出比較!!!
嗜悲加註:
Charly 在香港上映 譯作:畸人查理,寂寂無名的 Cliff Robertson 選演男主角 Charly,贏了一樽小金人 最佳男主角獎 。。。。。但只此一次 Cliff Robertson 從此星沉 。。。。。2011年 9月 88歲高齡逝世。
伸延閱覽:
アルジャーノンに花束を TBS Japan
劇評:獻給阿爾吉儂的花束 劍心回憶
Flowers for Algernon 維基百科
獻給阿爾吉儂的花束 中文維基百科
Charly 畸人查理 based on 獻給阿爾吉儂的花束 youtube
我的舊文:
醫龍:Aesthetic
無間雙龍:Recurring fate
無語為蒼天
《For your attention 懇請垂注》
Recently,Blogger spam filter has become overly sensitive, your comment may automatically relocate into the spam locker temporarily,awaiting for my discretion. I shall visit the spam locker frequently to unlock your comment,please remain patient.
若閣下的留言突然消失,此乃博格的自動過濾系統過份敏感,留言被掃入廢言儲物箱,需要 嗜悲 審查後作出裁決。愚弟定必每天巡邏多次,儘早釋放返回留言板,謝謝你的耐性。
怎去分辯 真 Real Genuine 偽 Fake Counterfeit 眼見都未為真。 合法 依法 Legitimate 是否必然包含:公平 公正 和 公義 呢? The wise speaks when he has something to say. The fool speaks when he has to say something 。 。 。 。 。 。。。。。。 一個沒有內涵的小男人﹐顧名 "the inner space".
瘋人瘋語
「我離港前到過一間精神科醫院。當時有位病人禮貌地問,一個以作為世上最悠久民主政體而自傲的國家,如何能夠將此地交給一個政治制度非常不同的國家,且既沒諮詢當地公民,又沒給予他們民主的前景,好讓他們捍衞自己的將來。一個隨行同事說,奇怪,香港提出最理智問題的人,竟在精神科醫院。」彭定康 金融時報 “During a visit to a mental hospital before I left Hong Kong, a patient politely asked me how a country that prided itself on being the oldest democracy in the world had come to be handing over his city to another country with a very different system of government, without either consulting the citizens or giving them the prospect of democracy to safeguard their future. Strange, said one of my aides, that the man with the sanest question in Hong Kong is in a mental hospital.”Chris Patten Financial Times
Non Chinese literate friends, please simply switch to English Version provided by LOUSY Google Translation
Please participate in the unregistered demography survey of visitors at the right hand side bar. You are: ?
敬請參與在右下方的不記名訪客分佈調查問卷,你是: ?
2 comments:
歌很動聽,
故事是曲型的日式悲劇,
也是我很喜歡的一種,
不過人到中年,
不想看太多悲劇,
人生中已有太多太多了,
休閒時想看點輕鬆的。
人生匆匆,
長短只是相對而已 ,
有意義的,
一年都滿足,
否則長命百歲只是把痛苦延長,
何苦呢?
Bette Midler 的 The Rose
算是很舊的歌了
"The Rose" is a classic pop song written by Amanda McBroom and made famous by Bette Midler who recorded it for the soundtrack of the 1979 film The Rose in which it plays under the closing credits.
The Rose is a 1979 American drama film which tells the story of a self-destructive 1960s rock star who struggles to cope with the constant pressures of her career and the demands of her ruthless business manager. The film stars Bette Midler 。。。。。
但網上找不到填了中文歌詞的版本!
人生短暫 生老病死
今次日劇改編成這版本
白鳥咲人 的自閉遲鈍是生成的
沒有提過是後天的失誤
咲人 的來到世界上 加上短暫復甦
只是為了成就一個醫療計劃
與
荷里活改編成 charly 畸人查理
略有不同!!!
Post a Comment