Oatmeal with hot milk no sugar
出外公幹,需要入住酒店、飯店、賓館,很多都有提供免費早餐優惠,可以到內設的 Coffee Shop 享用 American Breakfast 一客,有些還是 Breakfast Buffet,有些更惠及可以 Room Services 房間送餐服務。
例如假日週末,就可以等到睡醒時,祇要還未過鐘,便可以隨時落單,但需要上班的 Week Days,就需要早起,梳洗準備好後,就落去吃早餐,之後就直接返工。若懶惰些,就多在前一晚,把早餐卡填妥,掛在外面門鎖,到時到侯 Room Services 早餐送到!
由於科技發達,還可以利用房間室內電視機上,附加的一個功能,可以直接挑選 Room Services 房間送餐服務。但看來並不普遍,我想還有用電話落單,門外掛卡的方法,是為了方便一些,年紀大的住客,他們對按掣對科技,尚多存抗拒感,喜歡得到別人的尊重,由人聲負責接聽,他們退休後遊埠,消費額比我們的商務客更高!
嗌!講講吓,離咗題添!不過講埋先,早餐我一定叫『牛奶麥皮』!
理由是因為 我不吃菓仁,缺乏菓仁供應的某好一些維生素,就要需要靠吃 supplements 補充了,而最方便的方法,就是定期吃『麥片』、『麥皮』、『Oatmeal』等等類似食物。
出外公幹就在住宿處,早餐有得吃麥皮麥片,在家就常備『老人牌 桂格 Quaker』的產品,至於點解同埋在幾時,Quaker 由『貴格』改成『桂格』呢?不便深究了。(Disclaimer:我沒有持有 Quaker 股票)
桂格快熟燕麥片(細罐裝400克 大罐裝800克),根據桂格的介紹:燕麥片屬於全麥穀類,含水溶性纖維與非水溶性纖維,因此兼有降膽固醇和保持腸胃暢通的好處。燕麥不含膽固醇,含低脂肪,當中飽和脂肪含量特別低,故此配合健康心臟飲食原則。燕麥片作為全麥穀類,含豐富維他命B雜。(營養資料)
聽聞 “快熟”=》藍色罐,比“即食”=》紅色罐較佳,因少了些化學成份。但用煲煮麥片,要善後清潔是頗煩的哩,一乾了就癡得個煲子和碗子碟子實一實,所以煮妥後,第一時間,要把煲子用水浸著,吃完後,第一時間要把匙羹、碗子、和碟子,記著用水清洗。
在家煮吃時,甚為方便,多是加脫脂奶,但不加糖,用煉奶就極少,因為不嗜甜。有時還棄用脫脂奶,加入少許鹽,吃鹹的麥皮也有,有時甚麼都不加,吃 plain 的原味麥皮。
包裝的麥皮就儲在公司內,方便即沖即吃,但都是原味的:桂格香甜燕麥早餐(原味) 5x42克包裝 (營養資料),包括維他命A,維他命B1,B2和B3。成份有脫脂奶粉,含少量糖份,尚可接受。至于 桂格即沖營養燕麥片(原味) 5x33克包裝 (營養資料),每包提供相等於一杯牛奶的鈣質,可補充豐富鈣質,成份包括燕麥粉,但含糖份,覺得頗甜,祇能只當作飲品,因不嗜甜,顧少用少飲。
因為我不吃菓仁,需要吃麥片,漸漸也愛了上吃麥皮,吃麥皮亦變成了習慣,兼且可以補充缺乏的維生素 B雜。
記得在電影 My Fair Lady 結尾,Prof. Henry Higgins 說:“He has grown accustomed to her (Eliza)face!" 『他習慣了她的面孔!』
嗌!咁究竟所謂愛,是真愛上了?還是習慣了?
伸延閱覽:
牛奶麥片麥皮 谷歌搜尋
Oatmeal with hot milk 谷歌搜尋
Quaker Oatmeal quaker.com.hk
My Fair Lady 維基百科
我的舊文:
我不吃菓仁
怎去分辯 真 Real Genuine 偽 Fake Counterfeit 眼見都未為真。 合法 依法 Legitimate 是否必然包含:公平 公正 和 公義 呢? The wise speaks when he has something to say. The fool speaks when he has to say something 。 。 。 。 。 。。。。。。 一個沒有內涵的小男人﹐顧名 "the inner space".
瘋人瘋語
「我離港前到過一間精神科醫院。當時有位病人禮貌地問,一個以作為世上最悠久民主政體而自傲的國家,如何能夠將此地交給一個政治制度非常不同的國家,且既沒諮詢當地公民,又沒給予他們民主的前景,好讓他們捍衞自己的將來。一個隨行同事說,奇怪,香港提出最理智問題的人,竟在精神科醫院。」彭定康 金融時報 “During a visit to a mental hospital before I left Hong Kong, a patient politely asked me how a country that prided itself on being the oldest democracy in the world had come to be handing over his city to another country with a very different system of government, without either consulting the citizens or giving them the prospect of democracy to safeguard their future. Strange, said one of my aides, that the man with the sanest question in Hong Kong is in a mental hospital.”Chris Patten Financial Times
Non Chinese literate friends, please simply switch to English Version provided by LOUSY Google Translation
Please participate in the unregistered demography survey of visitors at the right hand side bar. You are: ?
敬請參與在右下方的不記名訪客分佈調查問卷,你是: ?
5 comments:
你對麥皮有很深的了解喎,
我從前都有吃類的食品,
weetabix 維他麥餅,
纖維素更高,
多以脫脂奶配食,
但不愛吃咸的,
少少甜最合口味!
「桂格」從前叫「貴格」嗎?
我毫無印象添!
ps:
最後那段好似同本文無乜關係,
點解要加入此文呢?
新鮮兄:我自幼都有吃麥皮麥片,但自從不吃菓仁後,就多吃和定期去吃了。
最尾個段是臨尾,想起我吃麥皮麥片,是因要補充缺乏菓仁提供的維生素。這是生理推使我去吃麥皮麥片呢?還是我自己的確喜歡此麥皮麥片呢?
前者是生理上的化學作用,身體缺乏某些物質,就發出訊號,產生欲望,令我想吃麥皮麥片。
後者是心裡上我是我的確喜歡,愛上了吃麥皮麥片。
但我的舊文指出『愛』的感覺祇是身體的化學作用,所以其實就是前者。
Furthermore,因為我吃麥皮麥片,已成習慣,咁愛和習慣又有何分別呢?
在電影 my fair lady,Prof. Henry Higgins 說:“He has grown accustomed to her (Eliza)face!" 『他習慣了她的面孔!』
咁究竟所謂愛,是真愛上了?還是習慣了?
當晚已寫好一篇再加以討論,今晚登出。
到時還請新鮮兄多提意見!
另外 Quaker 是譯作『貴格』。
想是當年吃麥皮,是外國人帶來中國的,利用中國人崇洋心理,指吃麥皮是『富貴高貴的格調』,去多買來吃,達到推銷的目的。
之後,香港人由窮困步入小康,再進入中產,若再用『貴格』就變得庸俗,便改成『桂格』罷。至于幾時改的,就沒有留意,有邊位仁兄仁姐知道,懇請不嫌賜教。
對於:
身體缺乏某些原素時,
身體自然會發出訊號,
又或者口味會趨向這類食品.....
我都有想過這個問題,
但無辨法做到証實,
有時好似對,
有時又好以不對,
很難講!
至於去到愛情感覺這個範疇就更複雜了,
更難有定論,
有時愛情只講感覺,
不講邏輯的!
因為講都講不通嘛!
動物世界 mating season,到時到侯動物身體就產生激素,進入『發情期』,目的是雌雄交配,生產下一代,達到延續動物品種的目的。
人類復雜些,但都是依循生理時鐘辦事,『兩性之愛』的最終目的,也是交配,延續人類,生生不息咁啫,無需要睇得咁神聖。
Post a Comment