My Facebook 新增面書 心空海嶽 by the inner space 歡迎光臨 Welcome in

「我離港前到過一間精神科醫院。當時有位病人禮貌地問,一個以作為世上最悠久民主政體而自傲的國家,如何能夠將此地交給一個政治制度非常不同的國家,且既沒諮詢當地公民,又沒給予他們民主的前景,好讓他們捍衞自己的將來。一個隨行同事說,奇怪,香港提出最理智問題的人,竟在精神科醫院。」彭定康 金融時報

“During a visit to a mental hospital before I left Hong Kong, a patient politely asked me how a country that prided itself on being the oldest democracy in the world had come to be handing over his city to another country with a very different system of government, without either consulting the citizens or giving them the prospect of democracy to safeguard their future. Strange, said one of my aides, that the man with the sanest question in Hong Kong is in a mental hospital.”Chris Patten Financial Times

Non Chinese literate friends, please simply switch to English Version provided by LOUSY Google Translation

Please participate in the unregistered demography survey of visitors at the right hand side bar. You are: ?

敬請參與在右下方的不記名訪客分佈調查問卷,你是: ?

Friday, September 14, 2007

魚生 壽司 刺身

魚生 壽司 刺身




日本食制,隨著日本電視劇,在七八十年代開始入侵香港,首出現日式麵包店,日式麵食,日式鰻魚飯,日式炸蝦 「天婦羅」,最後到貴價的日本魚生,亦隨著港人累積財富,進軍香港。


【鮨】由初時祇有日本人經營的高級料理,發展到現在街頭巷尾,無處不在,迴轉壽司,或轉由香港人經營的日本料理,香港人魚生壽司師傅,到家中 「味自漫 」自製的卷物手卷都有。


貴價的拖羅在港不能常吃到,亦因為價錢實在太貴,香港人發掘了「鮭」 Sake,一種日本人甚少吃的鹹淡水共生的三文魚 salmon, 因為淡水魚有寄生蟲,日本人多製成鹹魚,還要煎熟了才敢吃的魚,但在香港卻變成香港人至愛的魚生。


事由八十年代,大批香港人移民加拿大,發現三文魚即日本語的「鮭」,在當地比起「鮪」金槍魚 Tuna 便宜很多,但賣相極好,咬落又近似拖羅,就大批入口香港,一時間,香港人愛上便宜的三文魚,用來當刺身吃,做三文魚壽司,三文魚卷物手卷,是香港人的寵兒, 直到現在不改。





最後要提的就是香港人特別喜愛的海膽「雲丹」,香港人自從認識 「雲丹」,即被捧成吃日本魚生的最高境界, 跟拖羅有得比拼。 人人都以能吃,和曾吃過「雲丹」,自吹自捧一翻,認為不懂得,不識得和未曾食過「雲丹」,就是低人一等,未算盡嘗日本魚生的精華、精髓、精萃。


雲丹是一盒盒的運來,可以先用紫菜包成壽司飯團,再放海膽在上面,或者簡單些就放在一碗飯上面來吃,再不就用紫菜包著雲丹成雪糕桶形飯團的手卷,最後還可豪氣一點,就是用筷子從盒子,挾起雲丹放進口裡﹐這是頗考你的筷子功力的方法。






後記:
日本人不甚吃三文魚 「鮭」,因為有很多寄生蟲,所以各位到日本吃魚生、壽司。刺身時,坐在壽司吧前,小心看清楚才落單,若果發覺壽司師傅畧皺眉頭,咁就不要叫 SAKE (跟日本酒同音),即是「鮭」吃了。

有機會談談,吃雞泡魚的經歷,和心理思想的闘爭。



抵食連結:
Travelzoo HK$99 -- 海膽宴一天團 (包小費)


我的舊文:
吞拿魚
續:魚生 壽司 刺身




6 comments:

xiao zhu said...

而家有好多三文魚係由湖南同雲南黎架。

The Inner Space said...

唔出期唉!

由內地的養殖場入口香港,
比初時由外國進口三文魚,
成本更便宜But三思而後吃!

新鮮人 said...

我不愛食三文魚,
不愛吃海膽,
不愛食天婦羅,
其他的都覺得好味,
尤其是拖羅!

有點混淆:
「鮭」是指咸淡交界的三文魚,
【鮨】是指魚生高級料理???
咁拖羅日本名叫什麼呢?

The Inner Space said...

新鮮兄:

Sake 「鮭」三文魚 少吃為妙! 熟的三文魚食制頗多,可上網查到, 不贅!

另 三文魚 鮭 是「鹹淡水共生的魚類」記得不是鹹淡水交界的魚類,有養魚千里之說,意謂,公三文魚和母三文魚,游上淡水的內陸湖泊,產卵受精孵化成幼魚,就會沿江河游到大海深海,到長成就重覆父母路程,回到江河而上,到上游湖泊產卵孵化成幼魚。

【鮨】應該是泛指魚生的食制,日本售賣魚生的店有個大的【鮨】在門前。

金槍魚 Tuna 鮪魚,MAGURO 鮪魚的魚脊肉
TORO 鮪魚的魚腩肉 在日本未見有漢字名牌,祇見有片假名名牌掛在鮨處,可能是外語罷。

新鮮人 said...

謝謝!
而家清楚了!

你真喺好熟日本嘢喎,
唔通你喺日本人,
係日本做過嘢,
定係喺日本讀書?

The Inner Space said...

新鮮兄:

言重了!

我祇是識小少,扮代表,之小輩,
厚顏在網上吹吹水自得其樂罷了!