香港的春天很短暫,四月有幾天熱得像夏天,花兒爭妍盛放,鳥兒吱吱喳喳,好在落翻幾場春雨,又比較涼快,可惜花兒又有幾多,被雨水打落下來了呢?
春曉 孟浩然
春 眠 不 覺 曉(xiao)
處 處 聞 啼 鳥(niao)
夜 來 風 雨 聲(sheng)
花 落 知 多 少(shao)
點擊左圖可以放大來看
中國古代的詩人,短短廿個字,就能把『春天』描寫得那麼透徹。 中文的文字在這方面,有其基本優越優勢,是別的語文欠缺的。
英詩也可以很美,而且可以有rhyme押韻,但字數就較難控制,造成句子,長短不一。
而唐詩還有『平仄』的規律,需要依從,五言絕句的 基本句式,就以『春曉』為例子,有興趣可以參考一吓!
喜歡詩詞的朋友,可以伸延閱覽以下舊文:
清明﹑杜牧
山行﹑杜牧
寄揚州韓綽判官、杜牧
秋夕、杜牧
結廬在人境、陶淵明 飲酒之五
歸去來辭﹑陶淵明
五柳先生傳﹑陶淵明
桃花源記﹑陶淵明
歸田園居詩五首、陶淵明
清平調(一)、(二)、(三)、李白
但願人長久【水調歌頭】、蘇軾
人約黃昏後 【生查子】、歐陽修
圖片來源:baike.baidu.com/pic/
8 comments:
近日腦袋裏時常出現這首詩,
雖然不合時令,
但卻是這刻的感覺!
飲酒之五 陶潛
結廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾,心遠地自偏。
採菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此還有真意,欲辨已忘言。
哦!
你喺講你E+月華街的新居鄰近
觀塘又唔喺車水馬龍靜中帶旺
『此中有真意,欲辯已忘言。』
唔係呀!
係外面好嘈好煩,
唔多想理,
想靜吓囉!
新鮮兄府上靜中帶旺但行不遠就樣樣齊全是區內綠州。
我講近排畀個火炬搞到全球風風雨雨呀!
火炬傳遞沒有經過觀塘沒有進入Y街!
咁無嘢囉,
溝通唔到!
哦!
點解呢?
Post a Comment