瘋人瘋語

「我離港前到過一間精神科醫院。當時有位病人禮貌地問,一個以作為世上最悠久民主政體而自傲的國家,如何能夠將此地交給一個政治制度非常不同的國家,且既沒諮詢當地公民,又沒給予他們民主的前景,好讓他們捍衞自己的將來。一個隨行同事說,奇怪,香港提出最理智問題的人,竟在精神科醫院。」彭定康 金融時報

“During a visit to a mental hospital before I left Hong Kong, a patient politely asked me how a country that prided itself on being the oldest democracy in the world had come to be handing over his city to another country with a very different system of government, without either consulting the citizens or giving them the prospect of democracy to safeguard their future. Strange, said one of my aides, that the man with the sanest question in Hong Kong is in a mental hospital.”Chris Patten Financial Times

Non Chinese literate friends, please simply switch to English Version provided by LOUSY Google Translation

Please participate in the unregistered demography survey of visitors at the right hand side bar. You are: ?

敬請參與在右下方的不記名訪客分佈調查問卷,你是: ?

Tuesday, November 06, 2012

人貓情未了!

人貓情未了!



早前有人介紹過這本書:A street cat named bob by James Bowen




今早 Skypost 有篇文章:


【晴報 Skypost】「牠改寫了我的人生」 流浪貓令癮君子變作家

美國荷里活片商正計劃開拍一部講述「人貓情」的電影,故事主人翁是曾經沉淪毒海的倫敦街頭藝人保文(James Bowen),以及改變了他一生的流浪貓阿卜(Bob)。在阿卜不離不棄的陪同下,保文現已成為英炙手可熱的作家。

在遊人熙來攘往的倫敦街頭,現年 33歲的保文手抱着結他獻唱,雖然不是很多人駐足欣賞,但阿卜永遠是最佳聽眾。牠靜靜坐在旁像微笑地享受音樂,一曲唱罷,牠還會與保文擊掌慶祝。

誰又會想到,充滿陽光氣息的保文曾是一名癮君子!他自小父母離異,長大後居無定所,並且染上毒癮。白天,街頭賣藝維生,夜了,倒在樓梯底就睡,直至五年前,與受了傷的阿卜在樓梯底相遇。

當時,保文用光僅餘的積蓄救了阿卜,打算送走牠時,牠卻不願離去,一直跟着他。結果人與貓成為好友,而阿卜「撑場」亦令保文的人氣急升,街頭賣藝的收入較前激增三倍,而他亦成功戒掉了毒癮。

今年三月,保文推出用了六個月時間寫成的《流浪貓阿卜》(A street Cat Named Bob)一書,迅即打入暢銷書排行榜,更被譯成 18種語言,全球大賣逾 25萬本,版稅收益差不多有三萬英鎊(約 37萬港元)。

保文說:「我絕不會再吸毒,我有今天全是阿卜所賜,牠改寫了我的人生,同時讓我首次感到有親人,這使我下定決心好好活下去,從而給牠帶來更好的生活。」









這裡有:更多的圖片 and 更多的影片


Amazon 郵購有介紹,並可以先讀幾頁: A Street Cat Named Bob by James Bowen



利益申報:本人並無收取任何利益,純屬介紹一篇趣聞!



伸延閱覽:
中國國際/國際:「牠改寫了我的人生」 流浪貓令癮君子變作家
晴報 Skypost.hk






4 comments:

Cat said...

今日蘋果動新聞都有介紹呀。
唔知有沒中文版呢?

the inner space said...

Catherine,晴報的文章說書被譯成18種語言,極有可能包括繁體中文版,可以查查台灣書店。



ETtoday > 寵物動物 > 寵物2012年03月15日22:45 ... 街頭藝人與流浪貓, 街頭藝貓Bob, A Street Cat Named Bob, James Bowen .... 我們已經向國外爭取到這本好書的中文版權了,正在加快翻譯的步伐,以期能早日分享給各位寵友更多感動 ...

l.minor said...

呢本書我見到書局有售

the inner space (from my tablet) said...

哈哈 。。。。。我也是打完 “書釘” 就没有買書。