tag:blogger.com,1999:blog-17028869.post8870238742918856558..comments2023-06-17T19:20:56.162+08:00Comments on Mind Necessity ~~~ 心 空 海 嶽: Robin Gibb passed awayThe Inner Spacehttp://www.blogger.com/profile/05847812875672255518noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-17028869.post-82837422609815903212012-05-27T19:12:31.079+08:002012-05-27T19:12:31.079+08:00施庵兄:在漢語(普通話or國語)幾個例子,塞 都讀 sai,只是廣東話有 sak1 和 choi3 ...施庵兄:在漢語(普通話or國語)幾個例子,塞 都讀 sai,只是廣東話有 sak1 和 choi3 兩個音!這是我自己的 understanding !<br /><br />我用的輸入法是拼音漢語輸入法<br />打”茅塞頓開“ 是 maosaidunkai 又得<br />打 maosedunkai 又得。<br /><br />但是 formal 的譯名 for Massachusetts,看來是 馬薩諸塞州,我們可能須要從俗了。the inner spacehttp://mindnecessity.blogspot.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17028869.post-12477393851282872602012-05-27T19:08:21.602+08:002012-05-27T19:08:21.602+08:00咁呢,我用微軟拼音打字既,佢個vocab list早就有mao se dun kai,打完就出茅塞頓...咁呢,我用微軟拼音打字既,佢個vocab list早就有mao se dun kai,打完就出茅塞頓開俾我揀,咁law.<br /><br />=)C.M.https://www.blogger.com/profile/10020937080260646187noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17028869.post-62419629513056356172012-05-27T18:47:06.530+08:002012-05-27T18:47:06.530+08:00又,茅塞頓開好似係:
mao se dun kai
(如果中文叫馬剎諸失州,咁就唔會讀錯囉?)又,茅塞頓開好似係:<br /><br />mao se dun kai<br /><br />(如果中文叫馬剎諸失州,咁就唔會讀錯囉?)C.M.https://www.blogger.com/profile/10020937080260646187noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17028869.post-62508642563661462822012-05-27T18:43:23.586+08:002012-05-27T18:43:23.586+08:00施庵兄:不敢賜不敢教,大家研究研究啫!施庵兄:不敢賜不敢教,大家研究研究啫!the inner spacehttp://mindnecessity.blogspot.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17028869.post-81658516000636961412012-05-27T18:39:28.424+08:002012-05-27T18:39:28.424+08:00謝賜教!謝賜教!C.M.http://www.blogger.com/profile/10020937080260646187noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17028869.post-33239921629719426342012-05-27T18:36:57.756+08:002012-05-27T18:36:57.756+08:00施庵兄:這個讀音的問題,我也曾經 confused 過,去翻查過字典辭典。
《塞》有三個解釋
1....施庵兄:這個讀音的問題,我也曾經 confused 過,去翻查過字典辭典。<br /><br />《塞》有三個解釋<br />1. stop up, block, seal, cork<br />2. pass, frontier<br />3. fortress<br /><br /><br />漢語(即普通話或國語)<br />塞 sai<br />例子:木塞 打拼音時 mu sai<br />茅塞頓開 打拼音是 mao sai dun kai<br />塞班島 sai ban dao<br />馬薩諸塞州 ma sa zhu sai zhou<br /><br /><br />廣東話<br />可讀 sak1 例如:木塞、茅塞頓開。<br />可讀 choi3 例如:要塞、塞翁失馬。<br /><br />又譯音時<br />讀 sak1 例如:馬薩諸塞州<br />讀 choi3 例如:塞班島the inner spacehttp://mindnecessity.blogspot.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17028869.post-67405904677960331232012-05-27T14:28:12.153+08:002012-05-27T14:28:12.153+08:00我都點First of May....
BTW, 馬薩諸塞州,借問個“塞”字,係讀“sug”定係...我都點First of May....<br /><br /><br />BTW, 馬薩諸塞州,借問個“塞”字,係讀“sug”定係“菜”?C.M.https://www.blogger.com/profile/10020937080260646187noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17028869.post-68729735774124761062012-05-25T06:40:24.578+08:002012-05-25T06:40:24.578+08:00多謝欣賞 劉朗兄,Bee Gees 好歌太多,不能盡錄!
Massachusetts 馬薩諸塞州...多謝欣賞 劉朗兄,Bee Gees 好歌太多,不能盡錄! <br /><br />Massachusetts 馬薩諸塞州,香港人多稱為:麻省。<br /><br />為了這首歌,小弟親往麻省一看。遊覽 波士頓市 Boston 和 春田市 Springfield,參觀 MIT(麻省理工),JF Kennedy President Library/ Museum(甘乃迪總統紀念圖書館博物館),Fenway Park (波士頓紅襪的主場)和 Gillette Stadium (新英倫愛國者主場)! <br /><br />哈哈哈,人人都說我是傻子!the inner spacehttp://mindnecessity.blogspot.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17028869.post-22671116896110287262012-05-23T20:10:52.299+08:002012-05-23T20:10:52.299+08:00Feel I'm goin' back to Massachusetts,
Some...Feel I'm goin' back to Massachusetts,<br />Something's telling me I must go home.<br />And the lights all went down in Massachusetts<br />The day I left her standing on her own.<br /><br />Tried to hitch a ride to San Francisco,<br />Gotta do the things I wanna do.<br />And the lights all went down in Massachusetts<br />They brought me back to see my way with you.<br /><br />Talk about the life in Massachusetts,<br />Speak about the people I have seen,<br />And the lights all went down in Massachusetts<br />And Massachusetts is one place I have seen. <br /><br />I will remember Massachusetts...<br /><br /><br />哩首我都好鐘意!L Lhttps://www.blogger.com/profile/09137837623410300427noreply@blogger.com